• 翻译学元理论研究
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译学元理论研究

正版品相完好,套书和多封面版本咨询客服后再下单

63.54 7.4折 86 九品

仅1件

北京东城
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者杨镇源 著

出版社中国社会科学出版社

出版时间2022-02

版次1

装帧其他

上书时间2024-05-07

图书-天下的书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 杨镇源 著
  • 出版社 中国社会科学出版社
  • 出版时间 2022-02
  • 版次 1
  • ISBN 9787520395250
  • 定价 86.00元
  • 装帧 其他
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
【内容简介】
本书集中研究翻译学元理论,通过剖析不同时期西方翻译学背后的元思维,将翻译学元理论的建构支点归结于认知,并阐发出一种介于实有性与虚无性之间的居中元认知思维;这一思维促使翻译学的学理认知秉承正念,既不离虚实,又不为虚实所缚,从“心为论转”的窘迫走向“心能转论”的自在;在此基础上,本书结合中国哲学的相关传统与中国翻译学的发展历程,基于中庸与心学传统提出相应的元理论建议,以丰富和彰显翻译学的中国特色。
【作者简介】
杨镇源( 1980- ), 男,文学博士,电子科技大学外国语学院教授、硕士生导师,中国翻译协会会员,四川省学术与技术带头人后备人选,从事翻译与跨文化研究,主持完成国家社科基金项目1项,出版学术专著3部(独著),在《中国翻译》《上海翻译》《外语学刊》《中国科技翻译》等期刊发表多篇论文。
【目录】
引言

一选题缘起

二研究思路与方法

三重点难点

四价值与创新点

五主要结构

章西方翻译学的发展历程

一前理论期

(一)关于忠实

(二)关于通顺

(三)关于美感

二语言学理论期

(一)雅各布逊的翻译对等观

奈达的对等学说

(三)对等的各种延伸

三多元理论期

(一)功能与交际

(二)文化与描述

(三)解构与颠覆

第二章翻译学背后的元思维剖析

一感性随意的即兴发挥

(一)基础:传统文艺学

(二)套路:灵感式点评

(三)优势与局限

二基于对等的细化分类 

基础:结构主义语言学

(二)套路:机械式谋划

(三)优势与局限

三开放扩 张的多元演绎

(一)基础:发散式思维

(二)套路:拓展式探究

优势与局限

第三章认知: 翻译学元理论的建构支点

一翻译学元理论:失落与反思

(一)尚不具备充分元理论配套的翻译学界

(二)放开意识与收拢意识的失衡:理论的碎片化风险

(三)元理论建构:从归结开始.

二趋向心理机制的归结方向

 (一)“计划外”的理论尴尬

(二)症结:表象之囿

(三)瞄向心理机制

三荣格的集体无意识理论 

(一)有意识与无意识

(二)无意识的集体性

(三)作为意识种子的原型

四集体无意识理念下翻译学元理论的建构途径一立足于认知支点

(一)翻译学价值取向的集体无意识溯源

至善原型:翻译学集体无意识价值取向的共同始发点

翻译学元理论建构的认知支点.

第四章基 于居中元认知的翻译学虚实观重拾纯粹性

(一)德国浪漫主义的纯粹性概念

(二)本雅明的纯语言

从“纯语言”到“纯理论”一-纯粹性在翻译理论

二理论万象: 纯理论的坍缩后果

关于“坍缩”概念

(二)相与非相:对翻译纯理论的摸象之途.

(三)相关的翻译学元理论认知问题

三居中元认知: 不昧虚实

(一)翻译理论的实化倾向

(二)翻译理论的虚化倾向

虚实之间的居中元认知

四正念之途: 从“心为论转”到“心能转论”

(一)翻译学界的各种“转向”

(二)被虚实观绑架的“转向”伪命题

(三)从被动到主动:立足于正念的人本主义元理论精神

第五章关于翻译学的中国特色思考

一中国翻译学的过去与现在

(一)经验期的摸索

现当代的进展

(三)有待进一步彰显的中国特色

二中国哲学传统的元理论启示

(一)向内而求的心学传统

(二)中立不倚的中庸传统

(三)翻译学元理论研究的两条重要线索

三元理论建议一:直指人心的认知探索

(一)西方翻译学“凝滞于物”的元理论倾向

依托于心学的元理论模式.

(三)效果期许

四元理论建议二: 居中自在的思维建构

(一)中国翻译学界对于西方翻译理论的攀附问题

(二)依托于中庸的元理论思(三)效果期许

结语

参考文献
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP