• 克雷洛夫寓言
  • 克雷洛夫寓言
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

克雷洛夫寓言

正版保障 假一赔十 可开发票

21.45 6.0折 35.8 全新

仅1件

上海黄浦
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(俄)克雷洛夫著

出版社人民文学出版社

ISBN9787020175000

出版时间2020-03

装帧平装

开本16开

定价35.8元

货号11929105

上书时间2024-05-01

灵感书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
前言

译 者 序

 

 

 

 

 

 

 

俄罗斯故都圣彼得堡,涅瓦河畔,离冬宫不远有一座夏园。

 

春夏季节,夏园里树木葱茏,鸟语花香,绿茵茵的草坪,一座座优美的白色大理石雕像,吸引着游人的目光。园林深处,浓郁的树荫下,有座带雕花护栏的纪念碑,纪念碑方形底座上雕刻着许多动物:凶猛的狮子、狡猾的狐狸、机灵的猴子、笨拙的狗熊、温驯的绵羊、活泼的松鼠、呆头呆脑的鹅、展翅欲飞的鹰……无论走兽还是飞禽,全都惟妙惟肖,栩栩如生。再往上看,底座上方端坐着一位长者,面容和蔼慈祥,手里拿着一本书,仿佛正要给听众讲故事。

 

这位智慧长者就是俄罗斯寓言大师克雷洛夫。据说,这座纪念碑是当年彼得堡市民自愿捐款修建的,他们是克雷洛夫寓言的忠实读者,《克雷洛夫寓言》是他们最为喜爱的读物,也是他们教育子女的必备教科书。一代又一代读者都爱读克雷洛夫老爷爷写的寓言故事。父母给自己的

 

孩子讲,等孩子们长大当了父母,又讲给自己的孩子听,克雷洛夫寓言就这样一辈传一辈,世代流传。纪念碑前四季不断摆放着的一束束鲜花,说明这位作家至今活在人们的心中。

 

伊万·安德烈耶维奇·克雷洛夫(1769—1844),出生于一个下级军官家庭,九岁时,父亲去世,家里生活陷于贫困。小小年纪,他就不得不在外省法院里当一个小公务员。世态炎凉,使天资聪颖的克雷洛夫异常早熟;生活艰苦,磨炼了他不屈的意志;环境龌龊,使他逐渐认清了官场黑暗和官吏的腐败;出身贫寒,使他接近并且了解平民百姓。童年的种种经历为他日后的创作提供了大量的生活素材。克雷洛夫没有机会上学念书,他以顽强的毅力自学,阅读了大量文学作品,自修了法语、意大利语、数学、绘画、音乐,取得了可观的成绩;此外,他还致力于学习民间语言,经常去集市、游艺场所,挤在混杂的人群中,留心倾听平民百姓诙谐生动的对话,默记那些凝结着人民智慧的成语和谚语。

 

作家前半生写过剧本、讽刺作品和抒情诗,1806年,克雷洛夫翻译的两则寓言在《莫斯科观察家》杂志上发表,受到文学界和读者好评。1809年,他的第一本寓言集出版,这本包括二十三篇寓言诗的小集子给他带来了全民性的声誉。从此,他停止了其他文学体裁的写作,专心致志走

 

上了寓言作家的道路。他的寓言集不断增加篇幅,一次又一次再版,成了俄罗斯众多读者最爱读的书籍之一。克雷洛夫五十五岁那年,他的寓言集被译成法文和意大利文,这是最早被介绍到西欧的俄罗斯文学作品。1843年经作家亲自编定的九卷寓言集出版。次年,这位享有盛名的寓言作家病逝于彼得堡。

 

在克雷洛夫之前,俄罗斯有不少作家也写寓言,他们的作品偏重于道德说教,有的为阐明某一道理而编造情节,有的为显示才华而杜撰故事,总而言之,多数作品属于文人沙龙的小摆设。克雷洛夫突破了传统寓言的这个框子。他的作品,不仅有寓意深刻的道德题材,而且有反映现实生活的社会政治题材,甚至还创作了反映卫国战争重大历史事件的历史题材。在扩大寓言题材容量的同时,克雷洛夫大大增强了寓言的讽刺性。因为在他的心目中,寓言不是供人观赏消遣游戏笔墨的小玩意儿,而是匡正时弊针砭恶习的有力工具,他还把民间智慧融入寓言创作,使寓言更富哲理性,与平民百姓贴得更近。

 

寓言是含有寓意的故事,叙事和说理是它的两个要素,柔中带刚,以讽喻见长。克雷洛夫寓言,叙事生动有趣,说理深入浅出。作家常常把道德箴言部分,独立出来,有时开门见山,放在故事前面,有时引申归纳,放在故事之后,

 

有时只写故事,真正的用意由出场角色口中点明,也有的时候,让读者自己去咀嚼体会。克雷洛夫寓言的道德训诫部分是从故事中自然引出的道理,是故事的有机组成部分,因而没有空泛说教的弊病。他的故事,因为有了画龙点睛的道德箴言而越发深刻动人。他的叙事和说理融成了不可分割的整体。克雷洛夫的道德箴言十分精辟,闪烁着哲理的光辉,很多警句变成了成语,在俄罗斯人民中间广泛流传。

 

克雷洛夫以现实主义的讽刺笔法,完美的艺术形式,生动幽默的语言,曲折而真实地反映了社会生活,表现了人民的思想感情和机智幽默的天性,在俄罗斯文学史上开创了现实主义文学的先河,产生了深远的影响。俄罗斯民族大诗人普希金推崇克雷洛夫是“俄罗斯最富有人民性的诗人”。别林斯基则指出,克雷洛夫“创造了俄罗斯民族的寓言,并因此而第一个将人民性的成分带进了俄罗斯文学”。这位批评家还说过:“人民了解和热爱克雷洛夫,因为克雷洛夫了解和热爱人民。”一个多世纪以来,克雷洛夫寓言不仅在俄罗斯广为流传,而且拥有七十多种外文译本,他也成了世界人民喜爱的,与伊索和拉封丹齐名的寓言大师。

 

 

 

谷 羽


【免费在线读】

商品简介

本书是统编小学语文教材三年级下册“快乐读书吧”栏目的配套读物。精选世界三大寓言家之一克雷洛夫脍炙人口的寓言作品如《乌鸦和狐狸》《狼和小羊》等,供小学生拓展阅读。选目力争精益求精,照顾小学生的阅读实际。

 

 



作者简介
作者简介: 伊凡?克雷洛夫(1769-1844),俄国有名的寓言家、作家。与伊索、拉封丹合称为世界三大寓言家。俄罗斯文学之父普希金推崇克雷洛夫是“俄罗斯最富有人民性的诗人”。他的寓言不仅在俄罗斯广为流传,而且在世界上有广泛声誉,影响深远。 译者简介: 谷羽,南开大学外语学院俄语系教授,资深翻译家,天津作协会员,彼得堡作协会员。译著有《普希金诗选》、《茨维塔耶娃诗选》,传记《茨维塔耶娃:生活与创作》、《利哈乔夫传》等。1999年获俄罗斯联邦普希金奖章和荣誉证书,2015年获深圳十大好书年度致敬译者提名奖、彼得堡作家协会安年斯基诗歌翻译奖,2019年获《诗刊》2018年度陈子昂翻译家奖。

目录
 目 录 写在前面的话 001 译者序/谷羽 001 乌鸦和狐狸 001 橡树与芦苇 006 小匣子 009 青蛙和黄牛 011 树林与火焰 013 狼和小羊 016 猴子 020 山雀 023 猴子和眼镜 025 鹰与鸡 027 群蛙求王 029 狗的友谊 034 一只木桶 038 小溪 040 狐狸和田鼠 043 蜻蜓和蚂蚁 045 说谎的人 047 鹰与蜜蜂 051 狼和杜鹃 053 公鸡与珍珠 056 车队 058 大象督 060 驴子和夜莺 062税商与鞋匠 064 大象和哈巴狗 069 猴子 072 狮子和蚊子 074 农夫与狐狸 077 苍蝇和旅客 080 鹰与蜘蛛 083 狗 086 鹰与田鼠 088 四重奏 091 树叶和树根 094 狼和狐狸 096 风筝 098 天鹅、梭鱼和青虾 100 椋鸟 103 大火与钻石 105 隐士和熊 108 花 112 农夫与蛇 114 好心的狐狸 116 杰米扬的鱼汤 119 管蜂房的熊 122 蚊子与牧人 124 狮子和狐狸 125 乌云 127 命运女神与乞丐 128 狐狸建筑师 131 财迷与母鸡 134 两只木桶 136 猎人 138 驴子与农夫 141 狼与白鹤 143 蚂蚁 145 狐狸和葡萄 149 勤劳的熊 151 磨坊主 153 鹅卵石与钻石 156 农夫和蛇 158 橡树下的猪 160 蜘蛛和蜜蜂 162 苍蝇和蜜蜂 164 铁锅与瓦罐 166 夜莺 168 农民和绵羊 170 狼和小耗子 172 小猫与椋鸟 174 梭鱼 177 炮与帆 181 米隆 184 狗与马 186 蛇 187 狼和猫 189 狐狸 191 狮子和老鼠 194 杜鹃和公鸡 196 阅读交流 199 

内容摘要
★世界三大寓言家之一克雷洛夫寓言故事精选
★随文附彩色插图
★陈子昂翻译家奖获得者谷羽译本
★幽默的语言 生动的形象 深刻的哲理

任何一个法国人都不敢把谁置于拉封丹之上,但我们好像能认为克雷洛夫比他好……克雷洛夫的寓言高于拉封丹。——普希金

克雷洛夫的寓言不单是寓言,而是小说,是喜剧,是幽默的特写,是辛辣讽刺的文学作品。总之,怎么说都可以,就不是简单的寓言。——别林斯基
本书是统编小学语文教材三年级下册“快乐读书吧”栏目的配套读物。精选世界三大寓言家之一克雷洛夫脍炙人口的寓言作品如《乌鸦和狐狸》《狼和小羊》等,供小学生拓展阅读。选目力争精益求精,照顾小学生的阅读实际。

本书是统编小学语文教材三年级下册“快乐读书吧”栏目的配套读物。精选世界三大寓言家之一克雷洛夫脍炙人口的寓言作品如《乌鸦和狐狸》《狼和小羊》等,供小学生拓展阅读。选目力争精益求精,照顾小学生的阅读实际。

金句摘抄:

阿谀奉承可耻而有害/这种告诫不下千百遍/然而一切劝说都没用/谄媚的人总有空子钻。
世上不乏类似事例/市侩想当名扬四海的公民/庸人梦想显赫贵族的权力/这一切都不足为奇。
在强者面前有罪的总是弱者/历史上此类先例不胜其多/可如今我们并非在书写历史/且请听一则寓言如何述说。
世界上此类交情多得不可胜数/如此评论当今的朋友也不离谱/对待友谊他们几乎全部一样/听话音仿佛是推心置腹——/但只消抛出一小块骨头/他们立刻变得狗也不如!
身为父亲的人们/请你们牢记这则寓言/孩子的不良习气/将贻害终生直至老年/不管口头上说得怎样/成人的行动、举止和作为/总难摆脱孩提时代的习惯。
许多小溪流得平稳舒缓/水声潺潺,讨人喜欢/只是因为它水还太浅。
“莫非你也认为/我跟这件案子真有牵连?”/“是的,亲爱的/我常常看到/你的尖嘴巴上沾着鸡毛。”
什么人脾性越卑劣/越是爱把别人挑剔/环视四周,看不出一个好人/跟大家闹翻的首先是他自己。
困境中有人相助固然可贵/但并非人人都会扶危解难:/千万不要和蠢人产生瓜葛!/殷勤的傻瓜比敌人更危险。
走运的作家/纵然你才气冲天/如果你不善于适时缄默/不让人家的耳朵有片刻清闲/那么你将发现/你的散文和诗篇/比杰米扬的鱼汤更加令人生厌。

主编推荐
 世界三大寓言家之一克雷洛夫寓言故事 随文附彩色插图 陈子昂翻译家奖获得者谷羽译本 幽默的语言 生动的形象 深刻的哲理 任何一个法国人都不敢把谁置于拉封丹之上,但我们好像能认为克雷洛夫比他好……克雷洛夫的寓言高于拉封丹。——普希金 克雷洛夫的寓言不单是寓言,而是小说,是喜剧,是幽默的特写,是辛辣讽刺的文学作品之,怎么说都可以,不是简单的寓言。——别林斯基 

精彩内容
本书是统编小学语文教材三年级下册“快乐读书吧”栏目的配套读物。精选世界三大寓言家之一克雷洛夫脍炙人口的寓言作品如《乌鸦和狐狸》《狼和小羊》等,供小学生拓展阅读。选目力争精益求精,照顾小学生的阅读实际。

 阿谀奉承可耻而有害/这种告诫不下千百遍/然而一切劝说都没用/谄媚的人总有空子钻。

 世上不乏类似事例/市侩想当名扬四海的公民/庸人梦想显赫贵族的权力/这一切都不足为奇。

 在强者面前有罪的总是弱者/历史上此类先例不胜其多/可如今我们并非在书写历史/且请听一则寓言如何述说。

 世界上此类交情多得不可胜数/如此评论当今的朋友也不离谱/对待友谊他们几乎全部一样/听话音仿佛是推心置腹——/但只消抛出一小块骨头/他们立刻变得狗也不如!

 身为父亲的人们/请你们牢记这则寓言/孩子的不良习气/将贻害终生直至老年/不管口头上说得怎样/成人的行动、举止和作为/总难摆脱孩提时代的习惯。

 许多小溪流得平稳舒缓/水声潺潺,讨人喜欢/只是因为它水还太浅。

 “莫非你也认为/我跟这件案子真有牵连?”/“是的,亲爱的/我常常看到/你的尖嘴巴上沾着鸡毛。”

 什么人脾性越卑劣/越是爱把别人挑剔/环视四周,看不出一个好人/跟大家闹翻的首先是他自己。

 困境中有人相助固然可贵/但并非人人都会扶危解难:/千万不要和蠢人产生瓜葛!/殷勤的傻瓜比敌人更危险。

 走运的作家/纵然你才气冲天/如果你不善于适时缄默/不让人家的耳朵有片刻清闲/那么你将发现/你的散文和诗篇/比杰米扬的鱼汤更加令人生厌。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP