• 国际商务合同翻译教程(第三版)
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

国际商务合同翻译教程(第三版)

买书,就上二手书海官方企业店,清仓处理,真实库存,特价正版,收藏店铺,优先发货! ps:下午三点之前的订单当天发货,之后明天发货,特殊情况除外。

3.72 1.0折 36 八五品

库存10件

河南鹤壁
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者兰天、屈晓鹏 作者

出版社东北财经大学出版社

出版时间2014-03

版次3

装帧平装

货号wk-618857

上书时间2024-05-01

二手书海官方企业店

六年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
正版二手,几十万种图书无法都提供实拍图,但均为7-9成新,无缺页、会有瑕疵或者少许磨损 、或多或少都会有划线、笔记、涂写等,不影响使用。均不保证有光盘、卡片等,辅导习题类笔记较多,介意勿拍;书籍有多封面的新老封面随机发货,内容一致,不影响使用,介意勿拍!图片孔网自动匹配,图片与标题不符时以及图片为套装,与标题不符时的下单前请咨询客服,望周知!
图书标准信息
  • 作者 兰天、屈晓鹏 作者
  • 出版社 东北财经大学出版社
  • 出版时间 2014-03
  • 版次 3
  • ISBN 9787565403484
  • 定价 36.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 正文语种 简体中文,英语
  • 原版书名 International Business Contract Translation Course
【内容简介】
  兰天、屈晓鹏编著的《国际商务合同翻译教程》介绍了国际商务合同中的语言特点,合同写作的语言技巧,英文合同的用词及措辞的特点,法律条款中的句子结构,合同具体条款的翻译和合同句子的双语转化翻译技巧,同时提供了16种国际商务合同翻译和谈判中较为流行的合同样本。本教材主要适用于高校外经外贸及法学专业师生、涉外企业管理人员及司法人员、涉外合同的谈判人员、翻译工作者以及其他从事国际商务交流的人士;同时,教材的编写和设计还针对在校的具有英语四级水平以上的各专业本科或研究生学生或具有相当英语水平的其他专业人员,旨在提高英语合同及其法律文件的起草与翻译的基本技能,以及专业写作和翻译水平。
【目录】
Part ORe基础篇Learning Basics

Unit ORe国际商务合同的基础知识

 Basic Knowledge of International Business Contracts

 1.1 合同的基本概念Basic Concept of Contracts

 1.2 合同的分类Classifications of Contracts

 1.3 国际商务合同的特征Main Features of International Business Contracts

 1.4 国际商务合同的种类Categories of International Business Contracts 

Unit Two国际商务合同的语言特征

 Language Features in the International Business Contracts 

 2.1 使用正式的法律用词Big Words Used

 2.2 同义词连用Series Synonyms Used

 2.3 选词准确Picking up the Right Words

 Exercises

Unit Three国际商务合同的结构

 Contract Structures

 3.1 合同的前言Preamble of a Contract

 3.2 合同的正文Main Body of a Contract

 3.3 合同的结尾Final Clauses

 3.4 合同结构概述Conclusion of the Contract Structures

 Exercises

Unit Four符合合同文体的规范用词及用语

 Words&Expressions Following Contractual Norms 

 4.1 特殊副词Special Adverbs

 4.2 法律词汇“Shall”Legal Term“Shall”

 4.3 “系指”定义词Defining Words

 4.4 专用词汇Terminology

 4.5 其他特定词语Other Specific Phrases

 4.6 拉丁文的应用Latin Words

 EXercises 

Unit Five合同句子的翻译

 Sentence Translation in Contracts

 5.1 合同翻译的准则Contract Translation Principles

 5.2 句子的翻译技巧Sentence Translation Techniques

 5.3 被动语态的翻译Translation of Passive Voice

 5.4 从句的翻译Translation of Clauses

 Exercises

Part Two 实践篇Practical Skills

Unit Six进出口货物买卖合同

 Import and Export Goods Contract

 6.1 售货合同(1)Sales Contract(1)

 6.2 售货确认书Sales Confirmation

 6.3 售货合同(2)Sales Contract(2) 

 6.4 购货合同Purchase Agreement 

 Exercises

Unit Seven特殊贸易方式合同

 Special Trade Terms Contract

 7.1 寄售协议书Consignment Agreement

 7.2 补偿贸易协议Compensation Trade Agreement

 7.3 来件装配合同Assembling Contract

 Exercises

Unit Eight代理协议

 Agency Agreement

 8.1 独家代理协议Sole Agency Agreement

 8.2 包销协议Sole Distributorship Agreement

 Exercises

Unit Nine雇佣合同

 Employment Contract

 9.1 雇佣合同(1)Employment Contract(1) 

 9.2 雇佣合同(2)Employment Contract(2) 

 Exercises

Unit Ten合资与合作经营企业合同

 A Joint Venture&A Cooperative Joint Venture Contract

 10.1 合资经营企业合同A Joint Venture Contract

 10.2 合作经营企业合同A Cooperative Joint Venture Contract

 EXercises

Unit Eleven技术转让和设备材料进口合同

 Contract for Technology Transfer and Importation of Equipment and Materials

 Exercises

Unit Twelve国际商标许可合同

 Agreement for Trademark Licence

 Exercises

Unit Thirteen股权转让协议

 Agreement for the Transfer of Shares

 Exercises 

Unit Fourteen 关于马来西亚A项目的三方合作

 Tripartite Cooperation Agreement in relation to Project A Malaysia 

 Exercises

Unit Fifteen国际借贷合同

 Agreement for International Loan

 Exercises

Unit Sixteen第三方监管账户协议

 Escrow Account Agreement-

 Exercises

Unit Seventeen保密协议

 Nondisclosure Agreement

 Exercises

练习参考答案Reference Answers to Exercises

参考文献Bibliography

单词索引
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版二手,几十万种图书无法都提供实拍图,但均为7-9成新,无缺页、会有瑕疵或者少许磨损 、或多或少都会有划线、笔记、涂写等,不影响使用。均不保证有光盘、卡片等,辅导习题类笔记较多,介意勿拍;书籍有多封面的新老封面随机发货,内容一致,不影响使用,介意勿拍!图片孔网自动匹配,图片与标题不符时以及图片为套装,与标题不符时的下单前请咨询客服,望周知!
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP