• 日文原版书 三重露出 (講談社文庫) 都筑道夫 (著) 推理小说名著
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

日文原版书 三重露出 (講談社文庫) 都筑道夫 (著) 推理小说名著

滝口正雄が翻訳しているのは、“ニンジュツ”修行に励む外国人ヒーローや秘術を繰り出す“くノ一”軍団が登場する日本を舞台にしたスパイ小説。訳し進めていくと、2年前に変死した女友達の名前が現れた。原著者は事件の真相を知っているのでは? 不審を感じた滝口は再調査に乗り出すが……。

18 九品

仅1件

河北廊坊
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者都筑道夫 (著)

出版社講談社

出版时间1978

装帧平装

货号安54

上书时间2019-05-23

同文书院

十四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
商品描述
文庫: 289ページ
出版社: 講談社 (1978/10)
言語: 日本語
梱包サイズ: 14.6 x 10.6 x 1.4 cm

2件中1 - 2件目のレビューを表示

トップレビュー
 山葵
5つ星のうち4.0いかにも「海外ミステリ」の雰囲気が面白い
2010年3月10日
形式: 文庫Amazonで購入
パロディものの短編集。

ミステリの探偵を気取って事件に首を突っ込むという「もどき」をテーマにしたものは、「ポアロ」と「半七」を収録。また、ジェームズ・ボンドを日本に初めて紹介した著者らしく、007ならぬ000というスパイを面白おかしく書いている。

表題にもなっている「三重露出」は、二つの構造を持っている。
一つは海外もののミステリ、日本にやってきて忍術を学んでいるアメリカ人青年サム・ライアンは、道でたまたま助けたアメリカ人に「サムライに渡してくれ」と不可解なものを手渡される。そこから事件に巻き込まれ、忍術を使う日本の女たちとの戦い、そしてジェームズ・ボンドばりにさまざまな女たちとのベッドシーンを繰り広げる。「いかにも」といった風の、日本を舞台にした血沸き肉踊る、しかし非常に怪しげな海外ミステリであるが、もちろんこれも著者の創作である。
そしてもう一つの側面として、この海外ミステリを翻訳する滝口という男の物語が挿入されている。彼はこのミステリを翻訳していた際、この小説の中に自分の知っている名前、「ヨリコ・サワノウチ」という名を発見する。この女性は、すでに2年前に何者かに殺され、そして犯人が見つからないままになっていた。

一方では「海外ミステリらしさ」を上手に出したドタバタ活劇、そして一方で訳者の世界で進む二年前の事件の犯人探し。とにかく面白く、都筑先生の偉大さを感じさせる一冊だ。
もっと少なく読む
4人のお客様がこれが役に立ったと考えています
役に立った
コメント 違反を報告
mutantmogura
5つ星のうち5.0著者のミステリ魂あふれる作品
2011年6月17日
形式: 文庫
本書収載の「三重露出」は、著者初期の凝った本格ミステリの傑作である。
著者はその初期に、実に懲りに凝ったミステリを創作していた。
「やぶにらみ〜」に始まり、「猫の舌〜」、「なめくじ〜」、から「誘拐作戦」まで、一作ごとに趣向を変え、またさまざまな工夫を凝らしていた。

本作は、スパイ・スリラーと本格ミステリのハイブリッドといった体裁であるが、そのスパイ・スリラーパートに本格パートの謎を解くヒントがある。
しかも、本格パートの登場人物が訳した作品が、そのスパイ・スリラーである、という、この手の趣向が好きな読者にとっては、踊り出したくなるような凝り方、複雑さなのだ。

ただし、その凝り方が成功しているか、といったら、少々怪しい。
このスパイ・アクションパートが、あまりにも面白すぎるのだ。
本格パートなんて、なくてもいいじゃん。
全部このアクションものでいいよ、と読者に思わせてしまうほど、痛快だ。
だが、これは著者にとっては失敗であり、アクションパートが面白い分、本格パートが地味で、つまらなく見えてしまう。

この趣向に着目し、それを実践した著者のミステリ魂は評価したい。
ただし、作品のレベルがそのミステリ魂ほど高尚かどうかは、読者ひとりひとりが判断すべきであるが、その評価はなかなかに難しいものだ。
もっと少なく読む
2人のお客様がこれが役に立ったと考えています

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP