批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服!有特殊要求,下单前请咨询客服!
¥ 18.01 3.8折 ¥ 48 全新
库存8件
作者(清) 沈复著 谦德文化出品
出版社团结出版社
ISBN9787512687059
出版时间2021-11
装帧平装
开本32开
定价48元
货号29335567
上书时间2024-11-02
《浮生六记》是清代文人沈复写作的自传散文。因其以真言述真情,从不刻意造作,得以浑然天成,独树一帜,达“乐而不淫,哀而不伤”之境界,深为后世文人所推崇,流传至今,已成经典。本书六记分别为:闺房记乐、闲情记趣、坎坷记愁、浪游记快、中山记历、养生记道。后两记早已亡佚,现存的经考证系后人伪作。全书语言不加雕饰、质朴清新,颇得自然之趣。为了解决现代读者的文言文障碍,本书对原文做了准确全面的注释以及通俗易懂的白话,既拓展了文言的意境,却又不失原文的优雅别致。
沈复(1763年—1832年?),字三白,号梅逸,江苏苏州府长洲(今江苏苏州)人,清代文学家。著有《浮生六记》。工诗画、散文。至今未发现有关他生平的记载。
目 录
卷一 闺房记乐
卷二 闲情记趣
卷三 坎坷记愁
卷四 浪游记快
卷五 中山记历
卷六 养生记道
《浮生六记》是清代文人沈复写作的自传散文。因其以真言述真情,从不刻意造作,得以浑然天成,独树一帜,达“乐而不淫,哀而不伤”之境界,深为后世文人所推崇,流传至今,已成经典。本书六记分别为:闺房记乐、闲情记趣、坎坷记愁、浪游记快、中山记历、养生记道。后两记早已亡佚,现存的经考证系后人伪作。全书语言不加雕饰、质朴清新,颇得自然之趣。为了解决现代读者的文言文障碍,本书对原文做了准确全面的注释以及通俗易懂的白话,既拓展了文言的意境,却又不失原文的优雅别致。
沈复(1763年—1832年?),字三白,号梅逸,江苏苏州府长洲(今江苏苏州)人,清代文学家。著有《浮生六记》。工诗画、散文。至今未发现有关他生平的记载。
卷一 闺房记乐
余生乾隆癸未冬十一月二十有二日(1),正值太平盛世,且在衣冠之家(2),居苏州沧浪亭畔(3),天之厚我,可谓至矣。东坡云“事如春梦了无痕”(4),苟不记之笔墨,未免有辜彼苍之厚(5)。因思《关雎》冠三百篇之首(6),故列夫妇于首卷,余以次递及焉。所愧少年失学(7),稍识之无(8),不过记其实情实事而已,若必考订其文法,是责明于垢鉴矣(9)。
【注释】(1)乾隆癸未:乾隆二十八年,即1763年。
(2)衣冠:本义是衣服和帽子,这里借指搢绅、名门世族。
(3)沧浪亭:地名,在江苏省吴县城内。本为五代吴越钱氏广陵王元璙的别圃,宋苏舜钦得之,始筑沧浪亭,为吴中名胜之一。
(4)事如春梦了无痕:原句为“人似秋鸿来有信,事如春梦了无痕”,出自苏轼的《女王城和诗》,当时他被贬居黄州,但此诗表达了苏轼豁达的胸怀。
(5)彼苍:苍天。
(6)《关雎》:《诗经·周南》篇名。为《诗经》的首篇。
(7)失学:失去就学的机会。
(8)之无:借指简单易识之字。
(9)责:要求。垢鉴:脏镜子。这句话表示谦虚,意思是从沾满灰尘的镜子里寻求明亮。
【译文】我出生在乾隆癸未年仲冬十一月二十二日,正是太平盛世,我家又是名门世族,住在苏州沧浪亭畔,上天对我的厚待,可以说是备至了。苏东坡说过“事如春梦了无痕”,如果不记下来,难免辜负了上天的厚待。因为想到《关雎》列于《诗经》三百篇之首,所以我也将夫妇之事列于文章的首卷,其他依次记述。惭愧的是我少年时就失去上学机会,识字不多,只是记录当时的实情实事罢了,如果一定要考订文章的文法,那就是从沾满灰尘的镜子里寻求明亮了。
余幼聘金沙于氏,八龄而夭。娶陈氏。陈名芸,字淑珍,舅氏心余先生女也,生而颖慧,学语时,口授《琵琶行》(1),即能成诵。四龄失怙(2),母金氏,弟克昌,家徒壁立(3)。芸既长,娴女红(4),三口仰其十指供给,克昌从师,脩脯无缺(5)。一日,于书簏中得《琵琶行》(6),挨字而认,始识字。刺绣之暇,渐通吟咏,有“秋侵人影瘦,霜染菊花肥”之句。
余年十三,随母归宁(7),两小无嫌(8),得见所作,虽叹其才思隽秀,窃恐其福泽不深,然心注不能释,告母曰:“若为儿择妇,非淑姊不娶。”母亦爱其柔和,即脱金约指缔姻焉(9)。此乾隆乙未七月十六日也。
【注释】(1)《琵琶行》:诗名。唐白居易所撰长篇叙事诗。诗中描述了一位歌妓的悲凉遭遇,并因而触发自己政治上失意的感叹。
(2)失怙(hù):指丧父。怙,父亲。
(3)家徒壁立:家中贫乏,一无所有。
(4)娴:熟练。女红:女子所做的针线、纺织、刺绣、缝纫等工作。
(5)脩脯:旧时称送给老师的礼物或酬金。脩,通“修”,干肉。
(6)书簏(lù):书箱。
(7)归宁:回家省亲。多指已嫁女子回娘家看望父母。
(8)两小无嫌:形容男女稚龄时,彼此天真无邪,毫无避嫌与猜疑。
(9)金约指:金戒指。
【译文】我幼年时与金沙于氏有婚约,但她八岁就夭折了。后来娶了陈氏。陈氏名芸,字淑珍,是我舅舅心余先生的女儿。陈芸天生聪颖敏慧,学说话时,口头教她《琵琶行》,很快就能背诵。四岁时,父亲去世,她便和母亲金氏、弟弟克昌相依为命,家徒四壁,甚是贫寒。芸长大后,擅长女红,一家三口全靠她的手艺为生。弟弟上学,给老师的学费也从未有过短缺。一天,芸在书箱中翻到了《琵琶行》,因小时候背诵过,便逐字对照,开始识字。利用刺绣的闲暇时间,渐渐通晓了作诗,写出了“秋侵人影瘦,霜染菊花肥”的好句来。
我十三岁那年,跟着母亲回娘家探亲,因为和她年纪相仿,相处融洽,得以看到芸写的诗。虽然感叹她才思隽秀,但想到她家境贫寒,心里有些担忧,怕她福泽不深。然而又一心牵念不能释怀,于是我便告诉母亲:“如果要为儿子选择妻子,非淑姐不娶。”母亲也喜欢芸柔和的性格,于是摘下手上的金戒指作为信物,定了婚约,那是乾隆乙未年七月十六日。
如《浮生六记》中的芸,虽非西施面目,并且前齿微露,我却觉得是中国美人。
——鲁迅
我相信淳朴恬适自甘的生活,如芸所说“布衣菜饭,可乐终身”的生活,是宇宙美丽的东西。读了沈复的书,每使我感到这安乐的奥妙,远超乎尘俗之压迫与人身之苦痛。
——林语堂
俨如一块纯美的水晶,只见明莹,不见衬露明莹的颜色;只见精微,不见制作精微的痕迹。
——俞平伯
那一部是贵在心灵之自由的记录,写布衣寒窗的风月往事。“浮生”,不只是说生命的短促,更是指着生命不系于任何庞然重物。生命处于自在自为的状态。自由的渺小,渺小的自由,却昭示了生命本质上的尊严。
——季羡林
浮生六记(全本全注全译)
全新广州
¥ 19.70
浮生六记:全本全注全译
全新广州
¥ 30.19
浮生六记(全本全注全译)
全新北京
¥ 19.90
浮生六记(全本全注全译)
九五品杭州
¥ 19.74
浮生六记(全本全注全译)9787548474074
全新广州
¥ 18.91
浮生六记:全本全注全译9787512687059
全新广州
¥ 29.03
浮生六记(中华经典名著全本全注全译)
九五品成都
¥ 12.36
浮生六记(中华经典名著全本全注全译)
九五品廊坊
¥ 24.06
浮生六记(中华经典名著全本全注全译)
九品北京
¥ 20.19
浮生六记(中华经典名著全本全注全译)
九品北京
¥ 19.74
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价