基于平行语料库的文学自译现象研究
¥
47
9.0折
¥
52
九五品
仅1件
作者黎昌抱 著,胡开宝 编
出版社高等教育出版社
ISBN9787040487923
出版时间2017-12
版次1
装帧平装
开本16开
纸张胶版纸
页数253页
字数99999千字
定价52元
上书时间2024-03-23
商品详情
- 品相描述:九五品
- 商品描述
-
基本信息
书名:基于平行语料库的文学自译现象研究
定价:52元
作者:黎昌抱 著,胡开宝 编
出版社:高等教育出版社
出版日期:2017-12-01
ISBN:9787040487923
字数:314000
页码:253
版次:1
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
编辑推荐
内容提要
为推动语料库在人文社会科学和自然科学中的应用,上海交通大学外国语学院牵头成立了语料库与跨文化研究论坛常务理事会,定期组织语料库与跨文化研究论坛,并与高等教育出版社合作,出版《当代语料库与跨文化研究论丛》。 《当代语料库与跨文化研究论丛》将坚持开放和包容的精神,推动基于语料库的交叉学科研究,尤其欢迎博士论文、省部级社科研究项目和国家社科基金项目的研究成果。约稿的原则是:(1)以语料库应用为基础的原创性研究成果,(2)研究内容涉及语言学、文学、翻译学、人工智能、医学等社会科学和自然科学等领域,(3)用汉语撰写。读者为高校研究生、教师以及对此领域研究感兴趣的职业人士。
目录
绪论章 自译研究的基本问题1.1 自译的定义1.2 自译的范畴本章小结第二章 文献回顾2.1 自译史研究2.2 研究视角2.2.1 国外研究视角2.2.2 国内研究视角本章小结第三章 理论基础3.1 现象学概述3.1.1 直观——面向事情本身3.1.2 意向性——意识总是指向某客体3.2 阐释学概述3.2.1 理解的历史性3.2.2 视域融合3.2.3 效果历史3.3 现象学和阐释学的翻译观本章小结第四章 文学自译现象:平行语料库考察4.1 自译语料描写4.2 词汇特征检析4.2.1 词频分析4.2.2 平均词长4.2.3 词汇密度4.2.4 人称代词4.3 句法特征考察4.3.1 平均句长和平均句段长4.3.2 句子对应情况4.3.3 结构容量4.3.4 句法的简化与复杂化4.4 章法特征分析4.4.1 段落的语际对应4.4.2 用于句段衔接的连接词4.5 叙事与情节4.5.1 段落首句特征分析……第五章 文学自译现象:理论认识结语附录参考文献
作者介绍
序言
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价