恐怖谷 外国科幻,侦探小说 (英)阿瑟·柯南·道尔 新华正版
¥
12.61
5.7折
¥
22
全新
库存3件
作者(英)阿瑟·柯南·道尔
出版社群众出版社
ISBN9787501461349
出版时间2021-12
版次1
装帧平装
开本32
页数192页
字数155千字
定价22元
货号xhwx_1202576426
上书时间2024-04-18
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
主编:
本套丛书遴选了作者、读者认可,界赞誉较高的探案佳作,并音频二维码及近期新精美插图,意在方便读者阅读和携带,能带给读者不同的阅读体验, 可谓“集所有版本之大成”。
目录:
部 伯尔斯通的悲剧
一 警告
二 福尔摩斯的论述
三 伯尔斯通的悲剧
四 黑暗
五 剧中人
六 一线光明
七 谜底
第二部 死酷党人
一 此人
二 身主
三 维尔米萨第三百四十一分会
四 恐怖谷
五 黑暗的时刻
六 危机
七 伯尔弟·爱德华兹的妙计
八 尾声
内容简介:
伯尔斯通庄园里发生了一起命案,死者的头被火打得粉碎。在尸体旁发现了一张卡片,上面潦草地写着“v.v.”,下面是数字“341”。死者前臂中间的地方有一个奇特的褐标记,手上的婚戒不翼而飞。根据衣着判断,死者应该是庄园主。但是,没过多久,福尔摩斯发现了隐藏在庄园内的庄园主。那么,真正的死者是谁呢?
一个叫“恐怖谷”的地方,引起了福尔摩斯的注意。“恐怖谷”究竟是一个什么样的地方呢?它与这桩凶杀案之间有什么联系呢?这一次,摆在福尔摩斯面前的是一个错综复杂的难题
作者简介:
阿瑟•柯南•道尔爵士(18591930),1859年生于苏格兰爱丁堡,曾入爱丁堡大学医学院读,后定居伦敦。由于并不热衷医务,使他有许多空闲时间从事福尔摩斯探案的书写工作。篇成名作品血的研究于1886年完成。1890年在四出版后,他放弃了医务专心写作。正是因为福尔摩斯探案全集的创作成和巨大影响,它的作者阿瑟•柯南道尔成为侦探小说的一代宗师,在英国被认可为同莎士比亚、狄更斯比肩的人物。
精彩内容:
一 警告
“我倒以为”我说。
“我必须这样做。”福尔摩斯急躁地说。
我自信是一个极有耐的人,但是不得不承认,他这样轻率地打断我的话,确实让我感到不快。因此,我严肃地说:“福尔摩斯,说真的,你有时真叫人有点儿难堪啊!”
他埋头沉思着,没有立刻对我的抗议作出回应。他一只手支着头,面前放着一未尝的早餐,双眼凝视着刚从信封中抽出来的那张纸条,然后拿起信封,举到灯前,很好仔细地研究它的外观和封。
“这是波尔洛克的笔迹,”他若有所思地说,“尽管我以前只见过两次波尔洛克的笔迹,但是我已经可以肯定这张小条是他写的。希腊字母‘ε’上端写成花体,这是他的特。不过,这要真是波尔洛克写的,那它是在试图传递一些很好重要的信息。”
他更像是在自言自语,而不是对我说的;但是这番话却引起了我的兴趣,之前的不快也烟消云散了。
“那么,波尔洛克是个什么人呢?”
“华生,波尔洛克是个名,它不过是一个人的身份符号而已;在它背后却是一个诡计多端、难以捉摸的人物。在前一封信里,他直言不讳地告诉我,这不是他的真名,并且公然向我挑衅,说要想在这大都市的茫茫人海中去追踪他是徒劳无益的。波尔洛克之所以重要,并不在于他本身,而在于他所结交的那个大人物。你想想看,与同游的鲭鱼,与狮子同行的狼——一个本身看似不起眼儿的东西,它一旦和一个凶恶的怪物携起手来,那会怎样呢?那个怪物不仅凶恶,而且阴险至极。华生,在我看来,他是这样一个怪物。你听说过莫里亚蒂教授吗?”
“那个手段高超的罪犯,臭名远扬,在贼党中的名声犹如”
“别说外行话,华生。”福尔摩斯不满地嘟囔着。
“我是想说,犹如在公众中一样默默无闻。”
“妙!你真有过人的机灵!”福尔摩斯说道,“真没想到你现在说起话来还这么狡黠而幽默呢!华生,这我可要小心提点儿了。可是如果把莫里亚蒂叫作罪犯,从法律上讲,你却是在公然诽谤,但这正是奥妙之所在!他是古往今来优选的阴谋家,是恶行的策划人,是黑社会的首脑,是一个足以左右民族命运的智囊!他是这样一个人。可是一般人对他毫不怀疑,他从未受到过任何指摘,他善于处世为人、作风低调谦逊。因此,凭你说的这几句话,他可以把你拖上法庭,罚你一年的津贴去抵偿他的名誉损失。他不是小行星力学这部书的作者吗?这部书上升到纯数学罕有的高度,据说科学界没有人能对它提出什么批评。这样的人,是可以中伤的吗?信雌黄的医生和受人诽谤的教授,这是你们两人将分别得到的头衔!那可真是个天才呢,华生。可是,只要那些小爪牙弄不死我,我们有会得胜的。”
“但愿能看到这!”我热诚地欢声道,“可是你刚才提到波尔洛克”
“噢,不错。这个所谓的波尔洛克是整个犯罪链条中的一环,离他连接着的那个庞然大物并不远。波尔洛克是相对脆弱的一环,这只是我们俩之间这样说罢了。我所观测到的来说,他是这个链条中专享的薄弱环节。”
“可是一环薄弱,全局也不能坚固啊!”
“一点儿不错!华生,因此,波尔洛克很好重要了。他还有点儿起码的正义感,我曾暗地里送给他一张十英镑的钞票,在这一点儿适当的鼓励下,他曾有一两次事先给我送来过很有价值的消息。之所以说很有价值,是因为它们能使我预见并止某一罪行,而不是让我事后再去惩办罪犯。我确信,如果手头有密码,我们能发现这正是我上面说过的那种信。”
福尔摩斯又把那张纸铺在空盘子上,我站了起来,在他身后低头注视着那些稀奇古怪的文字。文字排列如下:
534 c2 13 127 36 314 17 21 41
dougla 109 293 5 37 birltone
26 biritone 9 47 171
“福尔摩斯,你从这些字里能得出什么结论呢?”
“很明显,这是用来传达秘密消息的。”
“可是没有密码本,密码信又有什么用呢?”
“在这种情况下,是接近没有用的。”
“为什么你说‘在这种情况下’呢?”
“因为有许多密码,在我读起来,像读报纸通告栏里的广告一样容易。那些简单的东西只会使人感到有趣,而不会感到厌倦。可是这次不同了,它显然指的是某本书中某页上的某些词。如果不知道这是在哪本书的哪一页上,那我无能为力了。”
“那为什么又有道格拉斯(dougla)和伯尔斯通(birltone)两个词呢?”
“显然是因为这本书上没有那两个词。”
“那他为什么不指出是哪本书呢?”
“华生,你与生俱来的机智和狡黠常让你的朋友们感到愉悦;凭这点机智,你也不至于把密码信和密码本放在同一个信封里。因为信件一旦投递错了,那你败露了。像现在这样,只有两封信都出了差错,才会出乱子。我们的第二封信现在应该已经到了。如果未来的那封信里没有提供解释文字,或者更可能的是,如果没有查阅这些符号的原书,那才叫我
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价