• 中华传统京剧服饰文化翻译研究
  • 中华传统京剧服饰文化翻译研究
  • 中华传统京剧服饰文化翻译研究
  • 中华传统京剧服饰文化翻译研究
  • 中华传统京剧服饰文化翻译研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中华传统京剧服饰文化翻译研究

全新正版现货

53.7 7.7折 69.8 全新

库存2件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者张慧琴

出版社中国纺织出版社

ISBN9787518057054

出版时间2020-05

装帧平装

开本16开

纸张胶版纸

定价69.8元

货号28546950

上书时间2023-10-26

天涯淘书阁

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版全新
商品描述

内容简介】:

京剧作为中国文化的重要符号之一,2010年已被列入联合国《人类非物质文化遗产代表作名录》,在中华文化 “走出去”的今天,其对外翻译传播的意义更加凸显。京剧服饰则以其靓丽的色彩、独特的款式、精美的图纹以及高超的工艺吸引着无数观众“走近”京剧,探索其深厚的文化意蕴。因此,京剧服饰文化翻译绝不是简单的文字转换,而是基于深厚文化积淀和高超语言功底的协调转换活动。 
《中华传统京剧服饰文化翻译研究》一书在回顾中华传统京剧国内外交流与研究状况的基础上,阐述了京剧服饰文化的对外交流,通过聚焦大衣箱、二衣箱和三衣类的文化内涵,引用国内外学者针对京剧服饰文化的全英或英汉双语表达,补充笔者的汉语“拙译”或汉英双语的“补译”与“拙译”,启发读者对照英汉平行文本,反思京剧服饰文化两种语言的不同表达,传承弘扬民族服饰文化,增强文化自信,助力文化“软实力”建设,推进文化“走出去”战略的实施。同时,基于原文与译文的对照剖析,尝试构建京剧服饰文化翻译协调理论,在 “意、诚、度、心、神”的五步协调中,成就京剧服饰文化翻译协调之美。



作者简介】:

作者张慧琴:


 


北京服装学院语言文化学院院长,教授,硕士生导师;上海外国语大学英语语言与文学博士;美国加州太平洋大学访问学者,英国雷丁大学访问学者;北京市“长城”学者,中国翻译协会专家会员,中国英汉语比较研究会专门用途专业委员会艺术英语分委员会副会长,北京市高等教育学会大学英语研究会理事,*学位论文评审专家。   


 


长期从事翻译理论、服饰文化翻译学理论与实践研究、跨文化交际以及应用语言学研究;主持国家社会科学基金项目、北京市哲学社会科学重点项目、北京市教育委员会系列项目;曾获省级教学成果奖、人文社科百部工程奖、桑麻奖、纺织之光等系列教学科研奖项。


 


在《中国翻译》《中国外语》《外国语文》《上海翻译》以及《外语与外语教学》 等期刊上发表论文40余篇;出版有关服饰文化、跨文化交际、服饰文化与大学英语教学融合的专著、译著10余部。



目录】:

目录 *章#8195; 中华传统京剧国内外交流与研究概述 / 1 *节 引言 / 2 第二节 中华传统京剧对外文化交流概述 / 3 第三节 中华传统京剧国内外研究概述 / 10 第二章#8195; 京剧服饰文化传播及其文化内涵 / 13 *节 京剧服饰文化国内外研究综述 / 14 第二节 京剧服饰文化海外传播剖析 / 15 第三节 传统京剧服饰特点与文化内涵 / 23 第三章#8195; 京剧服饰大衣箱文化阐释及翻译协调美 / 51 *节 京剧服饰主要形制概述 / 52 第二节 京剧大衣箱服装文化内涵及其协调翻译 / 54 第三节 京剧大衣箱饰物配件文化内涵及其协调翻译 / 98 第四章#8195; 京剧服饰二衣箱文化阐释及翻译协调美 / 109 *节 京剧二衣箱服装文化内涵及其协调翻译 / 110 第二节 京剧二衣箱配饰文化内涵及其协调翻译 / 128 第五章#8195; 京剧服饰三衣类文化内涵及翻译协调美 / 131 *节 软片类服饰文化内涵及其协调翻译 / 132 第二节 硬类(靴鞋)等物品文化内涵及其协调翻译 / 138 第三节 京剧头衣的文化内涵及其协调翻译 / 149 第六章#8195; 京剧服饰文化翻译理论探索 / 195 *节 京剧服饰文化翻译反思 / 196 第二节 文化翻译理论探索 / 198 第三节 京剧服饰文化翻译理论探索 / 203 第七章#8195; 结语 / 217 参考文献 / 221 后 记 / 224


—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版全新
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP