• 异域的考验:德国浪漫主义时期的文化与翻译
  • 异域的考验:德国浪漫主义时期的文化与翻译
  • 异域的考验:德国浪漫主义时期的文化与翻译
  • 异域的考验:德国浪漫主义时期的文化与翻译
  • 异域的考验:德国浪漫主义时期的文化与翻译
  • 异域的考验:德国浪漫主义时期的文化与翻译
  • 异域的考验:德国浪漫主义时期的文化与翻译
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

异域的考验:德国浪漫主义时期的文化与翻译

全新正版现货

48.3 7.0折 69 全新

库存2件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[法]安托瓦纳·贝尔曼 著,章文 译

出版社生活.读书.新知三联书店

ISBN9787108068910

出版时间2021-01

装帧平装

开本32开

纸张胶版纸

定价69元

货号29162804

上书时间2023-10-17

天涯淘书阁

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版全新
商品描述

内容简介】:

本书是一次对德国浪漫主义时期的著名文化领袖歌德、施莱格尔、荷尔德林等七人翻译活动的“考古式”梳理:德语标准共同语的形式建立在录得翻译拉丁文及希腊文《圣经》的基础上,经由浪漫派作家及其共同时代的赫尔德、洪堡等人对拉丁文、法文经典的译介而逐渐成型。德意志文学中z伟大的作家们是这场翻译运动的主将,他们z优秀的作品也伴随着这场运动诞生。


作者的研究向我们展示了这样一个事实:翻译别国作品对于一个民族的自身文化建构何其重要。外文典籍的译介非但没有成为压制现代德语原创作品的绊脚石,相反,恰恰是翻译过程本身极大丰富了现代德语的表达法和民族气质。歌德在此时提出著名的“世界文学”概念,正是看中了作为译入语的“他者”对母语创造力的“构建”和“重塑”。在全球化进程日益复杂化的今天,重现这个人类文化交流史中的重要现象或许有着特别的意义。


—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版全新
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP