基本信息:书号:9789864893959书名:爱情的52种面貌:悸动、低泣与思念的心-西洋经典情诗选〈中英对照赏析版〉作者:陈湘阳-编译者:-出版社:漫游者文化出版时间:2020/8/19规格:- / -页 / - X -CM / - / -内容简介:情诗,是每个与爱情碰撞之人的树洞, 在这里,找到属于你的爱情的一首诗! 林婉瑜(诗人)、陈荣彬(台湾大学翻译硕士学位学程专任助理教授)、张绮容(世新大学英语学系助理教授)、杨佳娴(诗人)推荐 【特别收录】手写设计品牌「写字练习 xiezilianxi」为书打造 52 句恋爱手写字 X 新锐插画家 dirty lin 主题创作 6 幅插画 【本书特色】 ? *完整的「诗」阅读:中英对照呈现,亲切解说字里行间的修辞、押韵,诗人生平故事与英诗小知识,引导大家理解情诗的表达,欣赏其中的文学性。 ? 呼应心情的作品分类:包括热恋、失恋、单恋、暗恋、等待爱情等等,阅读上更有共鸣。 ? *有话题的格式:每首作品列出【恋爱金句】、【一句话说完全诗主旨】、hashtag、评分指数等,拉进读者与作品的距离。 ? *美丽的阅读想象:手写设计品牌「写字练习xiezilianxi」、新锐插画家dirty lin为52首情诗量身创作 一见钟情的悸动,想见而不能见的思念, 相拥相吻的甜蜜,和无法割舍忘怀的美好 多希望我记得那天,你初见我的每时每刻……--罗塞蒂 东边的天空没有一线黎明╱能划开你眼中烈火熊熊的夜--E.A.罗宾森 爱情不寻自己开心,╱对自己没有一丝在意,╱却为别人献出一切的好,╱绝望 地狱中盖起天堂。--威廉?布雷克 时间不是解药,你们都撒了谎。--米蕾 我们的爱超越了爱。--爱伦.坡 诗人渥兹华斯曾说:「诗是强烈情感的自然流露。」细读前人的爱情诗,每首都是自身际遇刻骨铭心的写照,把某个时空的情感用文字封存了下来,数十年、数百年后仍有余温。 本书从浩瀚的西洋诗歌作品之中,精心挑选52首经典情诗,透过优美的中译与深入浅出的赏析,让你品尝爱情的千万种滋味。 ――英国文豪莎士比亚,把恋人比喻为夏日,用丰富的修辞深刻描写爱情; ――伊丽莎白一世虽然贵为一国之君,面对恋人离去,只能透过诗句抒发内心的巨大冲击; ――浪漫诗人济慈,透过文字激情歌咏恋人,也抒发内心强烈的不安; ――情圣拜伦尽管纵横情场,求欢遭拒时也只在文字间低泣; ――还有离群索居的狄金生,在诗里直言为情疯狂,对死生有感的罗塞蒂,描述被人遗忘的焦虑,才女普拉斯以谵语自白内心…… 本书除了译介经典情诗的文字之美,也带你深入作品背后的创作和爱情故事。作品*末特别加注「一句话说完全诗主旨」、「作品适用对象」、评分指数、hashtag等格式,帮助你更快进入诗的世界。每首诗精选出一句恋爱金句,则鼓励你把诗作连结到私人世界。作者简介:编译赏析 陈湘阳(Sonny Chen) 台大外文系毕业,师大翻译研究所博士候选人。对中西文学及文化的转译极感兴趣,从事口笔译、英语教学工作多年,曾任世新大学、实践大学、创胜文教翻译及写作讲师、好学校(Hahow)英文写作讲师、创译语言顾问公司首席笔译。译有《Kiss!吻的文化史》、《英文写作圣经》、《未走之路》、《觉知的力量:蜕变生命的金钥》、《错置台北城》等十余本译作。 脸书专页:Sonny老师的翻译 & 教学札记 (https://www.facebook.com/sonny.engteaching/) 手写字设计 写字练习 / XieZiLianXi 高雄制造,现居台北。2015 年 9 月创立专页,手写内容约为感性与理性一比一;正经与玩笑一比一。 初期专注于底片摄影与手写文字的结合,目前则持续探索著文字与不同载体互动、连结、翻转的可能性,并与不同领域的创作者或品牌合作,一起产出有趣且独特的作品。继续练习写字,练习生活。 www.xiezilianxi.com 插画 dirty lin(林采承) 毕业于朝阳科技大学传播艺术系。2017年正式接触插画工作,开始发展属于自己的创作风格。 作品以人物画像为主,喜欢将人身上自然的皱摺和纹路保留下来,用线条描绘眼中所看到的世界。 经历:《第24届台湾国际女性影展》主视觉插画、伴侣盟《2020,同心偕历》三月份内页插画等等。 Instagram|https://www.instagram.com/dirty.taiwan Facebook|https://www.facebook.com/dirty.taiwan目录:选编序:给大家的爱情诗选 辑一:爱是什么 I. 爱会找到出路(Love Will Find Out the Way) ――无名氏,十七世纪 II. 泥块和卵石(The Clod and the Pebble) ――布雷克,浪漫时期 III. 夜思(Night Thoughts) ――歌德,浪漫时期 IV. 如果你爱我,如我所愿(If I were loved, as I desire to be’) ――丁尼生,维多利亚时期 V. ?爱情比忘却还浓?([love is more thicker than forget]) ――E.E.康明斯,二十世纪 VI. 与你共度一晌(An Hour with Thee) ――华特?史考特爵士,十九世纪 VII. 露辛妲情歌(Love Song for Lucinda) ――朗斯顿.休斯,二十世纪 辑二:理想的爱 I. 我该把你比做夏日吗?(Shall I compare thee to a summer’s day? ) ――莎士比亚,十六世纪 II. 她住在人迹罕至之处(She Dwelt among the Untrodden Ways) ――渥兹华斯,浪漫时期 III. 她是喜悦的幻影(She Was a Phantom of Delight) ――渥兹华斯,浪漫时期 IV. 她是美的化身(She Walks in Beauty) ――拜伦,浪漫时期 V. 璀璨明星(Bright star) ――济慈,浪漫时期 VI. 他渴慕天上的绸缎(He Wishes for the Cloth of Heaven) ――叶慈,十九、二十世纪 VII. 惊鸿一瞥(A Glimpse) ――惠特曼,十九世纪 VIII. 有天我把她的名字写在沙滩上(One Day I Wrote her Name) ――斯宾塞,伊丽莎白时期 IX. 致他羞怯的情人(To His Coy Mistress) ――安德鲁?马维尔,十七世纪 辑三:炽热的爱 I. 我挚爱的蕾丝比亚(Catullus 5) ――卡图卢斯,古罗马时期 II. 热情的牧羊人写给挚爱(The Passionate Shepherd to His Love) ――马娄,伊丽莎白时期 III. 我不在乎那些淑女(I Care Not for These Ladies) ――康平,伊丽莎白时期 IV. 珂琳娜抚琴歌唱(When to Her Lute Corinna Sings) ――康平,伊丽莎白时期 V. 一朵红玫瑰(A Red, Red Rose) ――伯恩斯,前浪漫时期 VI. 染病的玫瑰(The Sick Rose) ――布雷克,浪漫时期 VII. 我曾有次奇妙的激情(Strange fits of Passion Have I Known) ――渥兹华斯,浪漫时期 VIII. 珍妮吻了我(Jenny kiss’d Me) ――李?杭特,浪漫时期 IX. 给芬妮(To Fanny) ――济慈,浪漫时期 X. 芬妮颂(Ode to Fanny) ――济慈,浪漫时期 XI. 疯狂的夜啊疯狂的夜(Wild Nights) ――狄金生,十九世纪 XII. 那一眼(The Look) ――缇思黛尔,二十世纪 XIII. [我把你的心带在身边(收在我心底] [I carry your heart with me(i carry it in] ――E.E.康明斯,二十世纪 辑四:痛心的爱 I. 与君生别离(On Monsieur’s Departure) ――伊丽莎白一世,伊丽莎白时期 II. 当我俩别离(When We Two Parted) ――拜伦,浪漫时期 III. 多希望我记得那天(I wish I could remember that first day) ――罗塞蒂,维多利亚时期 IV. 安娜贝丽(Annabel Lee) ――爱伦·坡,十九、二十世纪 V. 漫步柳园(Down by the Salley Gardens) ――叶慈,十九、二十世纪 VI. 路黑威格(Luke Havergal) ――E.A.罗宾森,十九、二十世纪 VII. 我好喜欢春天(I So Like Spring) ――夏洛特.缪,十九、二十世纪 VIII. 那年我二十一岁(When I Was One-and-Twenty) ――A.E.郝斯曼,十九、二十世纪 IX. 时间不是解药,你们都撒了谎(Time does not bring relief; you all have lied) ――米蕾,二十世纪 辑五:矛盾的爱 I. 恋人如冰,我似火(My Love is like to ice, and I to fire) ――史宾赛,伊丽莎白时期 II. 诉求(Appeal) ――安.勃朗特,维多利亚时期 III. 情敌(The Rival) ――汤玛斯?哈代,十九、二十世纪 IV. 心啊, 我俩忘了他吧!(Heart, we will forget him! ) ――狄金生,十九世纪 V. 亏欠(Debt) ――缇思黛尔,二十世纪 VI. 卡布里岛歌(Song at Capri) ――缇思黛尔,二十世纪 VII. 我知道我只是你心中的夏日(I Know I Am But Summer to Your Heart) ――米蕾,二十世纪 VIII. 疯女孩情歌(Mad Girl’s Love Song) ――普拉斯,二十世纪 辑六:无尽的爱 致我钟爱的丈夫(To My Dear and Loving Husband) ――布莱斯翠,十七世纪 记得(Remember) ――罗塞蒂,维多利亚时期 亲爱的,当我死去(When I am dead, my dearest) ――罗塞蒂,维多利亚时期 当我们都成了尘烟(When We Shall Be Dust) ――穆娜.李,二十世纪 我是如何爱你?(How do I love thee ?) ――E.B.布朗宁,维多利亚时期 当妳老去(When You Are Old) ――叶慈,十九、二十世纪
以下为对购买帮助不大的评价