• 迪伦·托马斯诗歌精译/英语诗歌名家精品精译
  • 迪伦·托马斯诗歌精译/英语诗歌名家精品精译
  • 迪伦·托马斯诗歌精译/英语诗歌名家精品精译
  • 迪伦·托马斯诗歌精译/英语诗歌名家精品精译
  • 迪伦·托马斯诗歌精译/英语诗歌名家精品精译
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

迪伦·托马斯诗歌精译/英语诗歌名家精品精译

10 3.6折 28 九品

仅1件

北京海淀
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[英]迪伦·托马斯 著;吴伏生 译

出版社南开大学出版社

出版时间2014-12

版次1

装帧平装

货号A18

上书时间2024-05-12

中国人书店

十五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 [英]迪伦·托马斯 著;吴伏生 译
  • 出版社 南开大学出版社
  • 出版时间 2014-12
  • 版次 1
  • ISBN 9787310047208
  • 定价 28.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 183页
  • 丛书 英语诗歌名家精品精译
【内容简介】
  迪伦·托马斯(DylanThomas1914-1953),20世纪著名英国诗人他的诗歌豪情奔放,同时又刻意求工,讴歌童年与自然,沉思生命与死亡,直面战争与苦难,在当时英国诗坛独树一帜。《迪伦·托马斯诗歌精译》精选精译了25首托马斯诗歌的代表作。它采取英汉对照形式,每首诗后都有简明题解,诗中的疑难之处也有扼要注释,是了解欣赏托马斯诗歌和研习英诗汉译的必读之物。

【作者简介】
  吴伏生,美国犹他大学中国文学及比较文学教授。著有专著ThePoeticsofDecadence:ChinesePoetrvoftheSouthernDynastiesandLateTangPeriods(1998),wrrittenatImperiaICommand:PanegyricPoetryinEarlyMedievalChina(2008),《汉诗英译研究:理雅各、翟理斯、韦利、庞德》(2012),《英语世界的陶渊明研究》(2013),并发表多篇有关中国文学、比较文学的论文。

【目录】
译者序
作者序诗
我一直渴望着离开
我们躺在沙滩上
此处在这个春天
穿过绿索驱动花朵的力量
光穿破太阳照不到的地方
心灵中节气的过程
尤其是当十月的风
我梦见我的起源
干枯世界支撑全部全部全部
化身魔鬼
葬礼之后(纪念安·琼斯)
如果我的头碰伤了一根发脚
公园里的驼背
结婚周年纪念日
空袭大火后的祭奠
十月的诗
一个冬天的故事
拒绝哀悼一位在伦敦被火烧死的孩子
真情的这边(为利林而作)
蕨山
在我的手艺或忧郁的艺术里
在约翰大人山上
在白色巨人的股问
不要轻轻走入那个美妙的夜晚
生日之诗
参考书目
后记
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP