• 1886年Ella Wheeler Wilcox: Poems of Passion 埃拉•威尔科克斯《热爱之诗》罕见诗集 含传世名诗-孤独 布面精装 品相佳
  • 1886年Ella Wheeler Wilcox: Poems of Passion 埃拉•威尔科克斯《热爱之诗》罕见诗集 含传世名诗-孤独 布面精装 品相佳
  • 1886年Ella Wheeler Wilcox: Poems of Passion 埃拉•威尔科克斯《热爱之诗》罕见诗集 含传世名诗-孤独 布面精装 品相佳
  • 1886年Ella Wheeler Wilcox: Poems of Passion 埃拉•威尔科克斯《热爱之诗》罕见诗集 含传世名诗-孤独 布面精装 品相佳
  • 1886年Ella Wheeler Wilcox: Poems of Passion 埃拉•威尔科克斯《热爱之诗》罕见诗集 含传世名诗-孤独 布面精装 品相佳
  • 1886年Ella Wheeler Wilcox: Poems of Passion 埃拉•威尔科克斯《热爱之诗》罕见诗集 含传世名诗-孤独 布面精装 品相佳
  • 1886年Ella Wheeler Wilcox: Poems of Passion 埃拉•威尔科克斯《热爱之诗》罕见诗集 含传世名诗-孤独 布面精装 品相佳
  • 1886年Ella Wheeler Wilcox: Poems of Passion 埃拉•威尔科克斯《热爱之诗》罕见诗集 含传世名诗-孤独 布面精装 品相佳
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

1886年Ella Wheeler Wilcox: Poems of Passion 埃拉•威尔科克斯《热爱之诗》罕见诗集 含传世名诗-孤独 布面精装 品相佳

480 九品

仅1件

北京海淀
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者Ella Wheeler Wilcox (埃拉•惠勒•威尔科克斯)

出版社Henry J Drane

出版时间1886

印刷时间1886

装帧精装

上书时间2014-02-20

燃灯经典书屋

十二年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺
  • 店主推荐
  • 最新上架

   商品详情   

品相描述:九品
主要缺陷:外观除边角略有磨痕外,封面略有小斑痕;内页完美。
商品描述
1886年Ella Wheeler Wilcox: Poems of Passion 威尔科克斯《热爱之诗》罕见诗集 含传世名诗-孤独  布面精装 品相佳
开本大小(长*宽*厚度):15.5厘米x 12厘米x 2厘米 
装桢:奶白色布面暗花精装。

品相:9品。
主要缺陷:外观除边角略有磨痕外,封面略有小斑痕;内页完美。

更多图片请见 (请将下面地址复制并粘贴在浏览器地址栏中,然后再回车即可) 
http://xiangce.baidu.com/picture/album/list/c4244c36e02d81df17667adb3134eff2471a57b8

作者及著作简介
Ella Wheeler Wilcox
Poems of Passion.
London: Henry J Drane, circa 1886
(作者照片采自百度百科,并非书中图像)
埃拉•惠勒•威尔科克斯(Ella Wheeler Wilcox,1850-1919)是十九世纪美国著名作家和诗人。对于中国读者来说,她的声名虽不如沃尔特.惠特曼(Walter Whitman)那般卓著,但却当之无愧成为她那个时代最受欢迎的诗人。她的诗平实质朴、清新自然、韵律精美、意境遂远,意想典雅而纤丽,被许多报刊杂志书籍争相刊登,也受到无数诗歌爱好者的喜爱,其中有13首作品被选入 《最受喜爱美国诗歌选集》,而《孤独》则被读者评选为最难忘的诗歌之一。
埃拉在很小的时候就开始写诗,高中毕业的时候,便已经成为本州的知名诗人了。《孤独》最初发表于1883年2月25日的《纽约太阳报》。她是在去参加一位官员就职舞会的路上萌发了这首诗的灵感。当时,同车的一位黑衣女子哭了。埃拉就坐在她旁边,一路上都在试着安慰她。下车后,诗人心里非常压抑,在照镜子的时候,她想起了那位黑衣女子。于是,《孤独》的开头两行便诞生了:“你笑,这世界与你一同笑;/你哭,却只能一个人哭。”她把这首诗投给了《纽约太阳报》,得到了5美元的稿费。1883年5月,这首诗被收进她的诗集《热爱之诗》。

诗的代表作
诗的首句“Laugh, and the world laughs with you”广为流传,相信很多读者都有似曾相识的感觉;而尾部的高潮部分,则通过贴切的比喻散发出一种非凡的气度。
涵义
人生磨难和快乐总是相随相伴,然而时光匆匆,真情永驻,只要保持一颗快乐的心,便是拥有了整个世界。读诗,是一种感悟,不同的人生阅历,读诗的心情和体会也都有不同。但好的诗篇,总能发人深省、动人心弦,《孤独》便是这样一首令人口齿噙香的佳作。

Solitude 孤独 -- 本书第129页
英文原文
Solitude
-Ella Wheeler Wilcox
LAUGH, and the world laughs with you;
Weep, and you weep alone.
For the sad old earth must borrow it\\\'s mirth,
But has trouble enough of it\\\'s own.
Sing, and the hills will answer;
Sigh, it is lost on the air.
The echoes bound to a joyful sound,
But shrink from voicing care.
Rejoice, and men will seek you;
Grieve, and they turn and go.
They want full measure of all your pleasure,
But they do not need your woe.
Be glad, and your friends are many;
Be sad, and you lose them all.
There are none to decline your nectared wine,
But alone you must drink life\\\'s gall.
Feast, and your halls are crowded;
Fast, and the world goes by.
Succeed and give, and it helps you live,
But no man can help you die.
There is room in the halls of pleasure
For a long and lordly train,
But one by one we must all file on
Through the narrow aisles of pain.
中文翻译
孤独
-埃拉.惠勒.威尔科克斯
你欢笑,这世界陪你一起欢笑;
你哭泣,却只能独自黯然神伤。
只因古老而忧伤的大地必须注入欢乐,
它的烦恼已经足够。
你歌唱,山谷将与你合音共曲;
你叹息,空气将其无声埋没。
快乐之声总能引起回声阵阵,
忧虑之音却令其销声匿迹。
你欢喜,人们会与你相随;
你悲伤,人们则会转身离去。
人人都愿分享你全部的快乐,
但无人需要你的哀伤苦楚。
快乐起来吧,你会拥有众多朋友。
若悲伤感怀,你会与他们失之交臂。
没有人会拒绝与你共酌美酒甘露,
然而生活的苦汁你必须独自品尝。
饕餮盛宴,你的厅堂人潮涌动,
时光飞逝,这世界匆匆而过,
成功、给予,是你生活的动力,
然而没有人能够替你离世而去。
因为欢愉的殿堂里,
容得下一节长长的豪华火车,
但我们必须一个接一个地排队,
穿越岁月磨难的狭长隧道而进入

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

主要缺陷:外观除边角略有磨痕外,封面略有小斑痕;内页完美。
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP