• 正版✔塔吉克斯坦诗选(译介塔吉克斯坦近现代优秀诗人、诗作的诗集)邓新✍译介塔吉克斯坦近现代优秀诗人、诗作的诗集正版全新书籍现货如需其它图书请联系客服
  • 正版✔塔吉克斯坦诗选(译介塔吉克斯坦近现代优秀诗人、诗作的诗集)邓新✍译介塔吉克斯坦近现代优秀诗人、诗作的诗集正版全新书籍现货如需其它图书请联系客服

    释放查看图文详情

1 / 2
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

正版✔塔吉克斯坦诗选(译介塔吉克斯坦近现代优秀诗人、诗作的诗集)邓新✍译介塔吉克斯坦近现代优秀诗人、诗作的诗集正版全新书籍现货如需其它图书请联系客服

全新正版书籍✔假一罚十,节假日正常发货~购物满188元可开发票~专业文史书城,如需其它图书请联系客服

64.84 7.8折 83 全新

库存2件

上海闵行

送至北京市朝阳区

运费快递 ¥6.00

认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者邓新

出版社作家出版社

ISBN9787521214475

出版时间2021-07

装帧平装

定价83元

货号3309305

上书时间2024-12-18

暂无评价

小耳朵的海蓝的书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺
  • 最新上架
正版✔漫长的告别(邱艳春教授翻译)雷蒙德·钱德勒,邱艳春✍正版全新书籍现货如需其它图书请联系客服
正版✔漫长的告别(邱艳春教授翻译)雷蒙德·钱德勒,邱艳春✍正版全新书籍现货如需其它图书请联系客服 ¥18.57
正版✔灵光集:兰波诗歌集注(当当网定制)阿蒂尔·兰波,何家炜✍兰波诗歌全新中文注释本,收录全部散文诗《地狱一季》《灵光集》、后期诗歌及书信,首次集中十余幅兰波画像,深入解读法国天才诗人的通灵艺术与传奇人生。附赠精美藏书票。随机赠送限量主题杯垫。正版全新书籍现货如需其它图书请联系客服
正版✔灵光集:兰波诗歌集注(当当网定制)阿蒂尔·兰波,何家炜✍兰波诗歌全新中文注释本,收录全部散文诗《地狱一季》《灵光集》、后期诗歌及书信,首次集中十余幅兰波画像,深入解读法国天才诗人的通灵艺术与传奇人生。附赠精美藏书票。随机赠送限量主题杯垫。正版全新书籍现货如需其它图书请联系客服 ¥44.69
正版✔荣枯的乡恋映霞✍正版全新书籍现货如需其它图书请联系客服
正版✔荣枯的乡恋映霞✍正版全新书籍现货如需其它图书请联系客服 ¥40.87
正版✔中国历代通俗演义 混沌中华蔡东藩✍正版全新书籍现货如需其它图书请联系客服
正版✔中国历代通俗演义 混沌中华蔡东藩✍正版全新书籍现货如需其它图书请联系客服 ¥13.66
正版✔菲利普·迪克中短篇小说全集Ⅱ:命运规划局 【美】菲利普·迪克 著 科幻世界出品菲利普·迪克✍命运规划局 菲利普·迪克 大师科幻 雨果奖 中短篇科幻 好莱坞大片原著正版全新书籍现货如需其它图书请联系客服
正版✔菲利普·迪克中短篇小说全集Ⅱ:命运规划局 【美】菲利普·迪克 著 科幻世界出品菲利普·迪克✍命运规划局 菲利普·迪克 大师科幻 雨果奖 中短篇科幻 好莱坞大片原著正版全新书籍现货如需其它图书请联系客服 ¥58.39
正版✔爱玛(简·奥斯丁文集)孙致礼译本简·奥斯丁,孙致礼✍简·奥斯丁匠心独具的天才喜剧之作,艺术性、思想性臻于化境;我们都可能是爱玛:不必完美,有缺点,会犯错,不断自省,不断成长正版全新书籍现货如需其它图书请联系客服
正版✔爱玛(简·奥斯丁文集)孙致礼译本简·奥斯丁,孙致礼✍简·奥斯丁匠心独具的天才喜剧之作,艺术性、思想性臻于化境;我们都可能是爱玛:不必完美,有缺点,会犯错,不断自省,不断成长正版全新书籍现货如需其它图书请联系客服 ¥54.42
正版✔城镇化进程中农民形象的叙述与想象研究(1978-2016)戴哲✍正版全新书籍现货如需其它图书请联系客服
正版✔城镇化进程中农民形象的叙述与想象研究(1978-2016)戴哲✍正版全新书籍现货如需其它图书请联系客服 ¥76.18
正版✔逍遥游6:稻粱谋月关✍月关继《回到明朝当王爷》之后又一力作。 看小李鱼如何从死囚逆袭为人生赢家,凭一枚“宙轮”另类解读唐朝风貌。 精修典藏版,贞观版《鹿鼎记》。正版全新书籍现货如需其它图书请联系客服
正版✔逍遥游6:稻粱谋月关✍月关继《回到明朝当王爷》之后又一力作。 看小李鱼如何从死囚逆袭为人生赢家,凭一枚“宙轮”另类解读唐朝风貌。 精修典藏版,贞观版《鹿鼎记》。正版全新书籍现货如需其它图书请联系客服 ¥37.90
正版✔工业诗丛:每一粒光子的轨迹杨克✍正版全新书籍现货如需其它图书请联系客服
正版✔工业诗丛:每一粒光子的轨迹杨克✍正版全新书籍现货如需其它图书请联系客服 ¥16.68

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
【编辑推荐】 
此部诗集是首次翻译推介到中国来的反映塔吉克斯坦当代诗歌现状的作品,具有一定的文学价值。

【内容简介】 
本书是一部译介塔吉克斯坦近现代优秀诗人、诗作的诗集。以尼佐姆·卡希姆(塔吉克斯坦作家协会主席)选编的诗集为基础,进一步遴选和翻译而成,囊括了现代塔吉克斯坦杰出诗人的代表作品,反映了塔吉克诗歌在过去一百年中发展的思想、主题、艺术和美学特征。希望通过出版这部诗选能让更多的中国诗歌爱好者了解塔吉克斯坦现当代诗歌创作情况,为“一带一路”上中塔两国的人文沟通和交流做出贡献。

【目录】 
目 录
总序/1
前言/1
萨德里丁·艾尼
自由之歌/2
赞歌(节选)/4
春天的黎明/6
清晨/8
学校/9
阿布卡希姆·拉胡蒂
哎,狩猎者!/11
与夜莺和飞蛾在一起/12
不需要束缚/13
墓志铭/14
帕伊拉乌·苏莱曼尼
给东方女性独立的荣光/16
塔吉克斯坦的春天与牧笛声/18
给好友的信/19
笔/21
弦上的旋律/22
博基·拉希姆佐达
我的共和国/24
伟大的人民/26
美丽之所,杜尚别/27
做个幸福的人/29
微笑一下/30
阿布杜萨拉姆·德胡蒂
是否会让我快乐?/32
春天/33
紫罗兰/34
知识园中的夜莺啊/35
我们读书/36
米尔佐·图尔逊佐达
永远的幸福/38
滴水汇流成河/39
祖国/41
我的母亲/42
别失去朋友/44
米尔萨伊德·米尔沙卡尔
自豪/46
不要生气,这是真的!/48
没有区别/50
多才多艺的姑娘/52
他丢了笔/53
哈比布·尤苏菲
紫罗兰,盛开的花儿……/55
嘴角的笑容/56
依靠你的工作/57
以生活的名义/58
是时候了,笔啊!/59
阿明江·舒库黑
我热爱祖国纯洁的样子/62
没有一个月像三月一样/63
她的白发的尊严/64
我的赞美/65
如果青春再来……/67
古丽切合娜·苏莱曼尼
珍珠项链/70
袷坎/71
妈妈和面/72
妈妈唱摇篮曲/74
故事/76
阿舒尔·萨法尔
祖国/78
农民之诗/79
家里满是孩子/80
无题/81
关怀/82
加富尔·米尔佐
谁来做?/84
鲁斯塔姆之弓/86
雪花/88
我们时代的童话/89
《列王纪》/91
乌巴伊德·拉贾布
我的小妹妹/95
我和月亮/96
是谁?/97
谁更累?/98
穆明·卡诺阿特
给塔吉克语的热爱者/100
清晨的喜讯/101
我的哥哥/102
来自叙事史诗《斯大林格勒之声》/104
心之城/107
库特比·克罗姆
首诗/109
馕的味道/110
心里话/112
我相信/114
女人/115
马斯坦·舍拉里
言语的恩惠/117
五颗星星/118
无题/120
老朋友/122
鹰之歌/123
博佐尔·索比尔
塔吉克斯坦/125
离乡十年……/127
希诺的剑/129
布哈拉的城墙/131
如果针留在我的心中/133
萨义德江·哈克姆佐达
我就是这样,我不会改变……/135
诗人/138
《列王纪》/141
命运/142
塔吉克青年一代/143
厄伊布·萨法尔佐达
诗歌由感而发/145
塔吉克斯坦并不渺小!/147
青春/149
去寻找吧……/150
我和祖国一起生机盎然/151
洛伊克·舍拉里
艾尼/153
索莫尼时代/156
青春的童话/158
祖国的土地/160
塔吉克斯坦的山峰/163
哈克纳扎尔·厄伊布
怀念/166
星星/168
和所有人一起/171
桑树下葡萄藤下/172
哦,郁金香/174
萨伊达利·马穆尔
同龄人/176
有尊严的士兵/178
致鲁达基/180
妈妈的照片/182
伊拉克花帽/184
哈比布洛·法伊祖洛
大山的孩子/186
冰窗花/187
抒情诗/188
所谓完美/189
梦/190
古利纳扎尔·科里迪
春回大地/192
无题两首/193
雪/195
生活的价值/196
返乡之歌/197
萨法尔穆哈马德·阿尤布
哦,勇敢的年轻人!/199
邀请/200
朋友/201
如果我们呼吸着同样的空气/202
致库洛布人民/204
阿里穆哈马德·穆洛迪
农村的夜晚/207
不要为难诗歌/208
团结/210
放不下的思念/212
柔巴依/213
多洛·纳乔特
民族团结/215
在祖国的今天/217
独立之歌/219
哭泣的诗/221
努尔穆哈马德·尼亚孜
无题/223
我的心/224
童年的回忆/225
柔巴依两首/226
春天的爱恋/227
阿斯卡尔·哈克姆
无题/229
带着灯的盲人/230
破旧的手推车/232
平原上的夜莺/234
闪光的镜子/235
古丽鲁赫索尔·萨菲
雅利安/237
爱之歌/239
继承者/240
像爱情一样/242
墙/243
穆赫塔拉姆·霍塔姆
祖国/245
萨达节怀念祖先/246
老师/247
书/248
爱情/249
卡莫里·纳斯鲁罗
如果土地能治愈创伤/251
纳乌鲁孜节快乐!/253
教师之光/255
无题/256
无题/257
拉赫迈特·纳孜利
敲起塔布拉鼓/259
希望/260
月光下的梦/262
庇护/264
挚爱/266
穆罕默德·厄伊布
爱国主义/269
纳乌鲁孜节的祖国/270
父亲的院子/271
梦想的家园/272
抒情诗/274
祖丽菲娅·阿托
化妆师/276
自己的旅伴/278
新诗/279
女强人/280
摇篮者/281
穆哈马达里·阿加米
尊严之笔/283
在石头之间……/284
致祖国的土地/286
团结的讲坛/287
书/288
尼佐姆·卡希姆
愿望/290
祖国啊,任重而道远……/292
我建设,你毁坏……/294
遥远的路/296
诗人/298
鲁斯塔姆·瓦霍布佐达
面向太阳/301
勇敢的高峰/302
布露尔/303
祖农的清晨/304
图画/305
阿托·米尔霍加·涅鲁
杜尚别的土地/307
诗人是一个独立的民族/311
在瓦赫什河里有我们幸福的金鱼/313
应该用语言建设世界!/315
穆哈马达里·塞尤乌希
霍努姆河/318
迁徙的大雁/320
惠泽之泉/321
塔里布·卡利米·奥扎拉赫希
爱/323
请告诉他,再来吧……/324
感谢/325
无题/326
法尔佐娜·胡占蒂
书写传说的人/328
鲁达基/329
生活/330
信/331
达乌拉提·拉赫蒙尼尤恩
爱国情/333
独立颂/334
好消息/335
母亲之歌/336
重复之例/337
奥扎尔·萨利姆
母亲是天使/339
祖国/340
狮子与鬣狗/341
来吧,咱们别走/342
译后记/343
总跋/345

【文摘】 
萨德里丁·艾尼
(一八七八年至一九五四年)
萨德里丁·艾尼出生于布哈拉汗国厄吉都旺尼地区索克塔热村。他是布哈拉汗国伊_斯_兰_学校启蒙运动的学生和老师之一,后接受社会主义革命思想,为苏维埃塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦人民的教育做出了巨大贡献。他个整理编写了塔吉克语、乌兹别克语故事小说,对塔吉克人和乌兹别克人的历史和文学进行了广泛的研究。
萨德里丁·艾尼是塔吉克斯坦科学院任院长,苏联国家奖获得者(一九五〇年),塔吉克斯坦民族英雄(二〇〇〇年)。
自由之歌
   ——自由进行曲
经历了苦难的人们啊,战俘们啊,
我们自由的时刻到来了!
欢呼起来,贫苦的人们啊,
在世界欢悦的黎明里呼吸!
曾几何时我们痛苦忧愁,
在此之后我们应该欢乐!
苦难太多,压迫太多,公平啊,
你将是世界的主人!
复仇,复仇,朋友们啊,
受害者啊,怜悯者啊,
在此之后世界的主人将是
团结起来的奴隶和贫苦大众!
我们的血无谓流淌,每一天,
因为三两个小丑的企图,
为了真诚友好者的内心愿望
摒弃这些小丑的灵魂!
不要在世界上留下暴戾的名字,
以及痛苦、压迫、不睦,
让所有人品尝欢愉的蜂蜜
团结起来的奴隶和贫苦大众!
复仇,复仇,朋友们啊,
受害者啊,怜悯者啊,
在此之后世界的主人将是
团结起来的奴隶和贫苦大众!
每一个心满意足的欺骗压榨者
多少年来一直贪婪享乐,
在压迫不公的黑暗之夜
每一个受苦受难者都曾忍辱负重。
终正义的太阳
照耀在穷苦人民的头顶,
世界上没有了压迫和黑暗,
专制在我们的世界消失。
复仇,复仇,朋友们啊,
受害者啊,怜悯者啊,
在此之后世界的主人将是
团结起来的奴隶和贫苦大众!
赞歌(节选)
没有房屋没有定所没有长袍也没有缠头巾,
没有果干美酒没有音乐情人也没有关心的人。
那么在大众的面前我如何赢得尊重?
那顽皮折磨人心的姑娘如何成为我的恋人?
即使我有机会拥有房屋,
但是没有快乐,那房屋又有何用?
即使所有的快乐我都已得到,
但是那刁蛮的心上人仍然矜持不愿来到我面前。
即使她没有了矜持与傲慢,轻挪脚步
来到我的房前,其他人却说:“别进去!”
即使她没有听从其他人的劝告,
不顾其他人的阻拦来到学校门前。
那些旁观者一直在贬损,起哄说:
“这个小情人她要去哪儿呀?”
总之,她来了,进入了房屋,
我突然之间不知所措。
我失去了理智思想与平静,
既无力看清她的脸也不知她说了什么。
那迷人的眼眸中充满妩媚的风情,
瞬间令我的宗教信仰和心智塌陷。
我丢弃了所有自己曾经的所学,
在这时代导师的服务中,毫无保留……
在这世上所有的争论都会产生影响,
你的到来让所有的困难迎刃而解!
春天的黎明
春天的黎明之际
欢快而愉悦的时刻。
你看那青青草地,
你看那四处盛开的郁金香,
流淌的河水奔向四方,
水渠两边绿草茵茵,
新嫩的花草散发出气息,
晨风带来阵阵清香,
花儿绽开笑颜葡萄藤叶招展,
绿意盎然的土地含笑欢悦,
苍柏复苏,花儿绽放,
唯有水仙花还在沉睡,
因为这懒惰与无知,
视而不见使它名声在外。
蜜蜂从各处采蜜,
蜜汁来自散发清香的鲜花,
鸟雀儿四处觅食,
把食儿从旷野带回家中,
无论是蜉蚁还是虫蛇,
都在认真忙碌,专注自己的工作。
应该羞愧,那些此时此刻
无所事事在角落贪睡的人,
世界在不停地发展,
他却不努力工作!
清 晨
清晨,夜莺在歌唱,
花儿愉悦盛开花苞绽放。
你们,是学校花园里的夜莺啊,
不应该在每天清晨贪睡。
你们也应该歌唱,
在知识的花园里盛开。
花园般的校园的清晨,
像花园般令人舒畅。
为什么不从这花园里采摘花朵?
为什么蹲坐在角落里无所事事?
来吧,朋友们啊,读书吧,
别让自己百无聊赖一无所知。
人生在世游手好闲,
一生只能被世人瞧不起!
学 校
学校是上天恩赐的餐布,
学校是知识宝石的矿藏。
没有灵魂的身体毫无价值,
人是身体,学校是灵魂。
从学校回来心情舒畅,
那是对学校发自内心的喜爱。
不去上学的人没有生活,
学校是水,学校是馕,
学校是努力,学校是馈赠,
学校是印记,学校是荣耀。
在看得见的眼眸里知识是光,
在知识的体系里学校是灵魂。
对灵魂的鱼儿来说知识就是水,
学校就是喂养知识之鸟的食粮!
阿布卡希姆·拉胡蒂
(一八八七年至一九五七年)
阿布卡希姆·拉胡蒂出生于伊朗克尔曼沙赫市。他是当时诗人的领袖,也是反对压迫的斗士。一九二二年,由于爱国运动失败,他移居苏联,然后来到杜尚别,为新成立的塔吉克斯坦共和国文化的发展做出了重要贡献。拉胡蒂著有诗歌、传记与歌剧剧作并翻译了大量世界文学作品。他于一九五七年三月十六日在莫斯科去世。
哎,狩猎者!
哎,狩猎者,怜悯我吧,不要折磨我的残躯,
拔掉我的羽毛与翅膀,但是不要烧掉我的窝巢。
用绳子捆住我的脖子用锁链绑住我的双脚,
拜托,请允许我,张开嘴。
花枝的刺儿刺破了我的双脚,
血流出来,在旷野处处能看到我的印迹。
在这笼中的一角,远离花园我死于饥渴,
传递讯息吧,风啊,把我的惨境告诉我的园丁。
孤单让我的心流血,没有一个可以倾诉者,
为真诚友好的人写下我的故事。
可怜的我那天确定了自己的死期,
才发现,牧羊人与狼重新缔结了友谊。
像拉胡蒂一样,从灵魂深处永远感激他,
当他和我一起让我冷漠的情人心生友善。
与夜莺和飞蛾在一起
昨晚我坐着与夜莺和飞蛾在一起,
一起谈论那心上人的寡情薄意。
我在哭泣,夜莺哀鸣,飞蛾扑火,
旁人看到的是我们三个疯子在一起。
用忠诚和灼热情感对待自己的心上人,
我、飞蛾和夜莺一起成为童话故事。
我的心任性地为之倾倒,不要惊扰它,
除了对你的思念我不愿与任何人共处一室。
害怕我迷失于外人,不要误解我,
如果你看到我与陌生的姑娘在一起。
因为我要倾吐内心对你全部的爱,
你觉得如何,如果我和你自由地在一起?
我对你的爱是忠诚的,如果不信,来考验我,
看一看,我能否为你献出灵魂与头颅,在一起。
是春天了,我希望,在花园里
我与心上人、酒和酒杯在一起。
把我所有的秘密告诉心上人,拉胡蒂,
我再也不想与这疯狂的心在一起。

【作者简介】 
邓新
一九七五年出生,新疆阿勒泰人,祖籍四川。
新疆师范大学民族学专业硕士研究生毕业,中国社会科学院边疆所在读博士。
二〇〇九年二月至二〇一五年四月任塔吉克斯坦国立民族大学孔子学院中方院长。现为新疆师范大学国际文化交流学院副教授。
发表核心期刊学术论文五篇,其他期刊论文三篇,出版个人诗歌集《面对》,先后完成或承担省部级、厅局级课题六项。二〇一五年起担任《大陆桥》塔文版审稿专家,二〇一七年起作为专家参与《习近平谈治国理政》塔文版校审工作。
王惠娟
一九八〇年出生,祖籍河南。
二〇〇二年毕业于解放军外国语学院汉语言文学专业,二〇一三年获得塔吉克斯坦民族大学塔吉克语言文学硕士学位。
曾在塔吉克斯坦民族大学孔子学院任教十年,熟练掌握塔吉克语。现就职于新疆师范大学国际合作与交流处。
参与丝绸之路汉语系列教材的塔文翻译校对工作,组织参与《习近平谈治国理政》卷、第二卷塔文版的校审工作,编辑出版教材《初级塔吉克语》。
张雷
一九八七年生于新疆精河县。
二〇一四年毕业于新疆师范大学国际文化交流学院,塔吉克斯坦民族大学塔吉克语专业在读博士。
目前从事塔吉克语翻译、塔吉克语语言学研究等工作。
参与编辑塔吉克文版教材《新丝路汉语》册(下),《新丝路汉语》第二册(上)。在塔吉克斯坦《当代语言传播问题比较》等刊物发表论文三篇。

【前言】 
前 言
在塔吉克诗歌的百年历史中,一九一七年俄罗斯的十月革命以及一九二〇年在布哈拉汗国爆发的人民革命开启了一个新时代。塔吉克新时期诗歌的初基础是革命和社会主义思想。
塔吉克语的新文学始于诗歌,萨德里丁·艾尼的诗作《自由之歌》(一九一八年)宣布了新时代诗歌的诞生,他是新时期塔吉克语文学的奠基人。一九一九年,这首诗发表在《革命的火焰》(塔文,布尔什维克党撒马尔罕地区委员会一九一九年至一九二一年主办)杂志上,成为塔吉克苏维埃新文学的肇始。萨德里丁·艾尼及其同伴的诗歌反映了社会主义革命的思想,并激励了苏维埃联盟东部的所有劳动人民和外国人民。
萨德里丁·艾尼的诗歌《革命》《革命就像太阳》《红色革命》,他的同伴阿合迈德·哈米德的《对布哈拉人民的呼吁》《希望的象征》以及阿布杜瓦希德·穆恩兹马的《多久?》等为布哈拉革命的胜利做出了贡献。
塔吉克苏维埃社会主义自治共和国成立后(一九二四年),各类期刊出版工作得以开始,塔吉克文学发生了重大变化。但与此同时,在政治和文化领域展开的意识形态斗争也愈演愈烈。萨德里丁·艾尼的部诗集《革命的火花》(一九二三年)代表着真正的大众诗歌的诞生。这一时期诗歌的主题主要是对革命和自由的向往、文化的大革命、科学知识和教育宣传、争取妇女的平等权利、呼吁阶级斗争、对神职人员和宗教迷信进行批评、废除旧的封建世界、建立社会主义制度和新的社会关系、自由劳动等。由于革命的现实本质,这一时期的诗歌充满了强烈的英雄主义情怀以及追求美好生活的浪漫主义情结。
一九二五年,阿布卡希姆·拉胡蒂来到塔吉克语文学,他一九二二年从伊朗移民到苏联,并在塔吉克斯坦找到了第二故乡。拉胡蒂以其高度的革命思想意识和对塔吉克语的精通掌握使塔吉克诗歌上升到了一个新的高度。他的诗歌《克里姆林宫》(一九二三年)和诗歌集《红色革命》(一九二五年)等极大地推动了人民的革命创造力和社会主义的人文变革,对当时的文学青年产生了巨大影响。
这一时期,新一代的诗人开始进入文学领域。帕伊拉乌·苏莱曼尼、穆哈马德江·拉希米、穆希丁·阿明佐达、苏哈伊利·贾哈利佐达等人致力于社会主义建设成就的宣传,揭露和批判封建关系在日常生活和人们思想中的存在,歌颂妇女的自由和平等,肯定对知识和文化的追求,与无知和落后做斗争。帕伊拉乌·苏莱曼尼的诗歌《开悟之花或东方妇女的解放》《给东方女性独立的荣光》《囚徒或反叛》等影响巨大。他是各国劳动人民国际团结的热情拥护者,因此与阿布卡希姆·拉胡蒂的国际主题(《五一节和国际革命战士援助组织》《印度斯坦》《致伊朗地震的受害者》等)诗歌一起得到了肯定。
革命后的个十年,塔吉克诗歌主要致力于对新内容、新思想的艺术追求,产生了一批塔吉克文学的代表人物。
在新的时代,生活的所有基础都发生了翻天覆地的变化,这给塔吉克诗歌留下了特殊的烙印,使塔吉克诗歌在三十年代经历了一个快速更新的时期。如果说在上一阶段,主要是经历了旧时代的知识分子们参与新诗的创作,那么这一时期,一批由苏维埃学校和共青团校培养出来的年轻诗人也加入了新诗歌创作的队伍。
这一时期的诗歌,从把握现实审美的角度出发,表现出两种不同的发展走向。一种是诗歌传统的延续——主要是一种浪漫的象征主义,例如阿布卡希姆·拉胡蒂的诗歌、帕伊拉乌·苏莱曼尼的《五月一日》《鼓手》等诗歌。另一种则是朝着人们生活的具体化方向发展,例如米尔萨伊德·米尔沙卡尔的《胜利的旗帜》、米尔佐·图尔逊佐达的《秋天和春天》等。阿布卡希姆·拉胡蒂的《巴库工人》《顿巴斯矿工》、帕伊拉乌·苏莱曼尼的《无产者》《瓦赫什斯特罗伊新闻》、阿布杜萨拉姆·德胡蒂的《三种观点》等诗歌赞美了劳动者的力量、集体劳动的乐趣、革命的坚强毅力和无产阶级的团结。
这一时期诗歌的另一个重要方面是出现了大量关于民族生活主题的创作,包括对封建历史的谴责、对妇女解放的争取、对巴斯马奇的斗争等。爱国主题是古典诗歌中有力的人道主义,在这一时期则具有了新的历史内涵和社会内容。塔吉克所有诗人的作品都与苏联的爱国主义思想与人民友谊主题有机地融合在一起。这在阿布卡希姆·拉胡蒂、哈比布·尤苏菲、米尔佐·图尔逊佐达等人的诗歌中得到了充分而独特的表达。
一九四一年至一九四五年的伟大卫国战争期间,大量的塔吉克诗歌激发了前线战斗人员和后方战斗人员的投入,赞扬了各国人民的友谊和国际主义思想。萨德里丁·艾尼、阿布卡希姆·拉胡蒂、穆哈马德江·拉希米、阿布杜萨拉姆·德胡蒂、米尔佐·图尔逊佐达、米尔萨伊德·米尔沙卡尔、哈比布·尤苏菲、博基·拉希姆佐达、穆希丁·阿明佐达的爱国诗歌在战争年代发挥了重要作用。萨德里丁·艾尼的《复仇进行曲》广为流传,成为塔吉克人的诗歌标识。哈比布·尤苏菲参加了反法西斯主义的斗争并牺牲在前线,他的《不要怜悯》《祖国之爱》《复仇》《历史见证》、米尔佐·图尔逊佐达的《决不》、阿布卡希姆·拉胡蒂的《心爱的,时机已到……》《塔吉克人的儿子不惧怕任何人》《将人民的支持传达给前线》等诗歌是这一时期的代表作品。
战后,塔吉克诗歌发展迅猛,其主题日益广泛和多样化,更加贴近人们的生活,体现人们的思想和感情、喜悦和悲伤、行为和梦想。同时,诗歌开始更加积极地反映国际生活事件。在此期间,民间抒情诗歌占据了比较突出的位置,而与新闻宣传活动相关的诗歌创作也有所增加。米尔佐·图尔逊佐达的系列诗歌《印度民谣》和《我来自自由的东方》等为民间抒情诗歌的发展开创了新的阶段。阿布卡希姆·拉胡蒂的《和平与自由之歌》、米尔萨伊德·米尔沙卡尔的《诗与叙事诗》、博基·拉希姆佐达的《闪耀的库希斯坦》、阿布杜萨拉姆·德胡蒂的《精选作品》等都充满了人性化的情感和高尚的思想。有两个因素促成了这一时期诗歌的发展:一方面,老一代诗人的创作经验不断积累;另一方面,才华横溢的年轻人开始诗歌创作,其代表包括阿明江·舒库黑、加富尔·米尔佐、穆希丁·法尔哈特、法伊祖洛·安索里、古丽切合娜·苏莱曼尼、阿布杜加波尔·卡霍里等。
这一时期的诗歌和散文中,战争的主题占有很大的地位。苏联人民的历史性胜利成为灵感之源,塔吉克诗人创作了许多充满胜利喜悦的诗歌,表达了强烈的爱国主义和人民友谊的思想,如米尔佐·图尔逊佐达的《新娘》《鹰》《和平与友爱的语言》、阿布卡希姆·拉胡蒂的《友谊与爱》、米尔萨伊德·米尔沙卡尔的《俄罗斯姑娘的礼物》《致我的莫斯科朋友》、博基·拉希姆佐达的《从英雄到英雄主义》。
战后时代开启了人类历史的新一页,世界上许多民族走上了社会主义道路,亚洲和非洲正在为争取自由和独立而奋斗。塔吉克诗人创作了大量的诗歌,献给各国人民争取民族独立、争取和平与民主的斗争。其中有影响力的诗歌是阿布杜萨拉姆·德胡蒂的《致以菲尔多西名字命名的罪犯》、米尔萨伊德·米尔沙卡尔的《美国游客》《诗人的母亲》、博基·拉希姆佐达的《母亲之声》《致英雄之子》、舒拉里·加乌哈利佐达的《美元的奴隶》等。
在这一时期的塔吉克诗歌中,哲学反思的成分增加了,诗歌的内容变得更加重要,这类诗歌的主要目的是表达深远的思想和苏联人民的强大精神。
自二十世纪五十年代中期以来,塔吉克文学(包括诗歌)发生了重大变化,标志着一个新阶段的开始。大量塔吉克诗人优秀作品的特点体现为对现实的新态度,对当今时代重要问题的清晰陈述,对诗歌说明性和描述性缺陷的克服以及对生活日益深入的艺术研究。诗歌的内容不断丰富,其风格和体裁形式更加多样化,诗歌文化不断发展。诗人对文学形象的主体——人的态度已经改变,诗歌与人民生活的联系日益牢固。时代精神、现实现象主要通过诗人个人经历和感受的棱镜反映出来。爱情、民间和哲学抒情诗之间有着密切的联系。民间和哲学抒情在诗歌中占据领先地位。当时时代的重大政治事件(越南战争,阿拉伯东部冲突,印度、巴基斯坦的事件等)越来越吸引诗人的注意力。
在这个阶段,塔吉克的年轻诗人专注于时代的悲剧现象,这种新趋势导致诗歌中的戏剧性的增加,爱国主义的感想,即祖国的概念已变得更加深入、具体。

   为你推荐   

—  没有更多了  —

微信扫码逛孔网

无需下载

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP