艾伯比的终点:Appleby's End
¥
2
九品
仅1件
作者[英]迈克尔·英尼斯 著;陈杰 译
出版社新星出版社
出版时间2010-06
版次1
装帧平装
货号3402
上书时间2024-12-21
商品详情
- 品相描述:九品
图书标准信息
-
作者
[英]迈克尔·英尼斯 著;陈杰 译
-
出版社
新星出版社
-
出版时间
2010-06
-
版次
1
-
ISBN
9787802259348
-
定价
28.00元
-
装帧
平装
-
开本
32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
230页
-
字数
173千字
-
正文语种
简体中文
-
原版书名
Appleby's End
- 【内容简介】
-
斯文幽默的语言炫技,“掉书袋推理故事”的翘楚之作!
本书带来一种语言的敏感、语言的细致与语言的趣味。
本来推理小说读者只知道要一个好看的故事,如今他们又知道原来语言与文字本身,就是一个好看的故事。
长梦庄的雷文一家人,长鼻子和旧礼服是他们身上最引人注目的特点——不善营生的没落世家子弟,祖上遗留下来最丰富的产业就是上一代庄主罗讷夫·雷文的传奇小说故事。
不幸的是,这些传奇小说已经不流行了,这家人被迫要寻觅其它的方法维生。在此情况下,约翰·艾伯比禁不住纳闷他们为什么还要坚邀他上长梦庄过夜呢?而且为什么有那么多与罗讷夫的传奇故事雷同的事件在地方上发生——动物被大理石像替换了、一块刻了生者死辰的墓碑、有人发现雷文家的一个仆人颈部以下被埋在雪堆里,早死透了。难道这是罗讷夫的鬼魂在四处作祟?还是背后另有大阴谋呢?更令人称奇的是,艾伯比探长在这个覆满白雪的乡下小地方一下火车,竟发现这个简陋的小车站就叫‘艾伯比的终点站’……作者伊尼士喜欢在书名里玩游戏文字,一语多义,读者看了就会会心一笑。英文书名的“ApplebysEnd”又有“艾伯比的尽头”或“艾氏末路”的意思,神探艾伯比来到一地竟然叫做“艾氏末路”,这岂不是像《三国演义》的凤雏先生庞统来到了落凤坡一样,意头不祥?不过别忘了艾伯比是推理小说传统中的神探,神探的“宿命”是办案解谜,绝不是死于意外,案子没破,神探是绝对不会死的,这是我们读推理小说的人都知道的事。
- 【作者简介】
-
迈克尔·英尼斯
(MichaelInnes,1906--1994)
英国作家、教育家及学者,毕业于牛津大学,主修英国文学。分别以笔名和本名发表长短篇小说、剧本、评论及学术专著等等,著作等身。他在澳大利亚大学任教时,开始创作推理小说。他的作品除了线索众多、充满奇趣的情节设计之外,还蕴涵丰富的文学题材。代表作《校长宿舍谋杀案》、《艾伯比的终点》均是推理小说史上的经典,他笔下的侦探艾伯比被认为是史上最博学的侦探。
- 【目录】
-
*
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价