【正版二手】吹玻璃工的两个孩子9787539770758
正版旧书 85成新左右 里面部分划线标记 内容完好 可正常使用 旧书不附带光盘
¥
10.47
6.2折
¥
17
八五品
库存4件
作者玛丽亚·格里珀
出版社安徽少年儿童出版社
ISBN9787539770758
出版时间2014-05
装帧其他
开本32开
定价17元
货号9787539770758
上书时间2024-12-20
商品详情
- 品相描述:八五品
- 商品描述
-
导语摘要
《国际安徒生奖大奖书系》由IBBY(国际儿童读物联盟)唯一官方授权出版,丛书分为3个系列,第一辑计划出版理论书4册、文学作品19册、绘本25册。其中,文学作品系列精选获奖作家(包括国际安徒生奖获得者和国际安徒生奖提名奖获得者)的精品力作,由国内知名译者担纲翻译,打造世界最经典的儿童文学佳作。《吹玻璃工的两个孩子》是其中一册,是1974年安徒生奖得主瑞典作家玛丽亚·格里珀的作品,该书讲述了一个构思精巧、发人深省的故事:吹玻璃工家有两个孩子,他们在集市上被一个马车夫偷走,来到了万事如意城,失去了记忆。在那里,他们穿最好的衣服,玩最好的玩具,吃最好的食物,却一点也不快乐,又因为一个凶狠的保姆失去了最后一点自由。最终还是老巫师救出了两个孩子。
作者简介
玛丽亚·格里珀(1923―2007),生于瑞典,于1954年出版靠前部作品,前后创作了近20部作品,包括3部重要的小说三部曲以及其他长篇小说作品。这些作品为她赢得了无数的奖项,其中很重要的就是1974年的安徒生奖。她的作品被翻译成30多种语言出版,其作品以奇幻和悬疑为主,环环相扣、引人入胜。徐朴,有名儿童文学翻译家。主要翻译作品有《小矮人历险记》等经典儿童文学著作。
目录
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
内容摘要
玛丽亚·格里珀所著的《吹玻璃工的两个孩子》讲述了一个构思精巧、发人深省的故事:吹玻璃工阿勃特家有两个活泼快乐的孩子,有一天他们跟着爸爸妈妈到集市上,却被一个马车夫偷走了;万事如意城的老爷和夫人拥有着美丽、财富和权势,却一点也不快乐;老巫师暖天展翅能从毯子的花纹中看出人们的命运,但当吹玻璃工的妻子来找她算命时,她却缄默不语……故事在他们之间徐徐展开,充满神秘又深刻的意味。《吹玻璃工的两个孩子》被翻译成多种文字出版,并被拍成电影。
精彩内容
他们住在一个名叫挪达的村子里,那是一个很老
很穷的村子,就在那多雾的迪瑟勃格乡,现在那里已经没有这个村子了。吹玻璃工阿勃特就出生在附近,他的妻子却来自北方。她是一个忠实的女人,美丽得看上去像一朵玫瑰,她的名字叫索菲亚。
他们的两个孩子分别取名克拉斯和克拉拉。那是阿勃特特地给他们取的两个跟他工作有关的名字,因为在他们的语言中,“克拉斯”跟“玻璃”押韵,而“克拉拉”也使他想起清明透亮的玻璃。
阿勃特很穷,不过他有两间小屋,一间他们住在里边,还有一间就是他的玻璃作坊。用来住的那间实在小得可怜,沿着一堵墙的空间全被一张沙发和一座旧钟占领了,屋子的另一头放着一个抽屉柜和一个碗柜,在这两者之间,靠窗的地方有一张桌子。阿勃特和索菲亚睡在沙发上,两个孩子睡在抽屉柜里。
一只敞开的火炉又宽又大,占据了屋子很大一块地方。索菲亚就把她的纺车放在炉子旁边。纺车的上方,挂着一个摇篮,挂在天花板上吊下来的两个铁钩上。两个孩子很小的时候就睡在那个摇篮里,如今那里存放着一些索菲亚想要存放的东西。
靠近火炉有一扇门通向一间小房间,里边有一个衣箱和一只凳子,除此之外再没有别的东西了。
阿勃特的玻璃作坊也不大,不过足够他和他的助手在里边工作了。克拉斯和克拉拉也能到里边观看,这一点是很要紧的。
在那里被吹出来的可是你从未见过的最最精致的玻璃器皿,阿勃特是制造玻璃器皿方面的能工巧匠。
然而说到出售玻璃器皿方面,他却很不成功。他在春秋两季都到市场上去,卖掉的玻璃器皿却从来都不多。因此,为了收支平衡,他们一直在苦苦挣扎,连一
块多余的面包都剩不下来。
每当秋天来临的时候,索菲亚都要到邻近几个农夫家里去,帮忙打他们收下来的亚麻。这时她总是把两个孩子带在身边,这样白天她跟孩子们就能在外面混口饭吃了。一天下来,她还能得到一捆亚麻和一只大圆面包,那是给她的工钱。她家靠这些日子才过得宽裕一些。
克拉斯是弟弟,只有一岁,还不能走路,但是他能一坐好几个小时,看他爸爸吹玻璃。阿勃特能像孩子吹肥皂泡一样,很容易地吹出闪闪发光的酒杯和晶莹透亮的玻璃缸,而且这些玻璃器皿不像肥皂泡那样会破裂,它们能被保存下来,在架子上陈列成一长排,亮得耀眼!看着它们一个个被吹出来,真像是观看奇迹一样。
克拉斯坐在角落里,安静得像只老鼠,目不转睛地看着一个又一个闪光的圆泡从阿勃特长长的玻璃吹管中变戏法似的被吹出来。当这些圆泡在他头上摇摆,渐渐成形、渐渐变大时,克拉斯的念头就围着它们转。一种充满渴望的凝视使他的眼睛显得十分明亮,好像他正在眺望什么遥远的地方。他能看到些什么呢?他在想些什么呢?或许他看到的和正在想的是天堂
或者海洋?他不知道,他还太小,无法找到确切的字眼儿。但是阿勃特笑了,他知道,儿子跟他一样,看到的是美。
克拉拉要比克拉斯大上几岁,她也喜欢待在作坊里,不过她从来不肯安安静静地坐一会儿,所以当她在那儿的时候,总有这个那个玻璃器皿掉在地上,摔成无数的细小碎片。就是那样她也不怎么放在心上,照样跳着舞走出小屋,奔回家去。那里挂着一束束长长的亚麻,克拉拉觉得那才是最最神奇的东西。
但是每当有一件玻璃器皿被打碎时,克拉斯就会发狂。起先他听到玻璃被敲碎的叮当响声倒是很高兴,但接着当他看到地上的玻璃碎片的时候,样子可怕极了,开始又哭又叫。他伤心透了,阿勃特不得不把他带到别处去。有时候阿勃特会生气,因为他认为克拉斯说什么也应该习惯这种事情,有时候玻璃被打碎是难免的。可是克拉斯就是习惯不了,恰恰相反,他一次次越哭越厉害,哭个不停,最后阿勃特不敢让他到作坊里去了。
这是克拉斯的一个奇怪的毛病,不过谁也不大注意他的这个毛病,谁都有好多别的事情要去考虑。
阿勃特考虑的是玻璃。他也只考虑玻璃,各种各样的玻璃:闪闪发光的、五彩缤纷的、明亮如镜的、
叮叮当当的、洪亮如钟的、水晶一般晶莹剔透的……总而言之,全都离不开玻璃。
事实上,索菲亚认为阿勃特把心思过多地放在了玻璃上。
P1-5
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价