鲁拜集之美
正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票
¥
95.04
4.8折
¥
198
全新
库存162件
作者[波斯]欧玛尔·海亚姆
出版社北京时代华文书局
出版时间2024-01
版次1
装帧其他
货号文轩12.21
上书时间2024-12-23
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
[波斯]欧玛尔·海亚姆
-
出版社
北京时代华文书局
-
出版时间
2024-01
-
版次
1
-
ISBN
9787569944068
-
定价
198.00元
-
装帧
其他
-
开本
16开
-
页数
384页
-
字数
550千字
- 【内容简介】
-
鲁拜,意为四行诗,类似绝句,古波斯诗歌优选典范。
百年来,《鲁拜集》这本感慨人生如寄、盛衰无常,以且行且乐、纵酒放歌为宽解的诗歌杰作被转译又转译,暗含的哲人沉思和诗人潇洒吸引无数诗人、作家、插画家、装帧艺术家以各自的方式向它致敬,成为西书收藏界的第一心头好。美国纽约公共图书馆特辟一间藏室,只收藏这一本书,但却有着500种不同的版本。版本之多仅次于《圣经》和莎士比亚作品,成为一种奇特的文学现象。
在中国,中文译本也多达数十种,胡适、徐志摩、郭沫若、闻一多、成仿吾、林语堂、吴宓、朱湘、梁实秋、钱锺书、屠岸、李霁野、黄克孙、黄杲炘、木心等大家全译或选译过。
英国诗人爱德华·菲茨杰拉德(EdwardFitzGerald)将《鲁拜集》衍译为英文。菲茨杰拉德译《鲁拜集》现在流行第五版,共收诗101首,是迄今为止最为完整的原文版本。华东师范大学哲学系副教授、词学大家叶嘉莹先生的学生钟锦仔细校订出菲兹杰拉德五版包括原序、原注的全部异文,在国内没有如此完备的汇校本。重新以每行五顿11字的白话格律体译出,附七言绝句,同时加以对诗文的解读和赏析。
- 【作者简介】
-
作者:欧玛尔·海亚姆(Omar Khavvam,又译:莪默、奥玛珈音)生于11世纪波斯(即伊朗),他写了一千多首“鲁拜”,即四行诗。波斯有名数学家、医学家、天文学家、哲学家和诗人,可说是集沈括与苏东坡于一身,也被誉为“波斯李白”。著有《鲁拜集》。还有《代数》《欧几里得几何难题《论印度平立方根求法》《金银比重》和《天文表)等书。在《代数》书中,他研究了三次和四次方程式的解法。英译者:爱德华·菲茨杰拉德(Edward FitzGerald,1809-1883)英国作家、诗人,毕业于剑桥大学三一学院,是诗人丁尼生(Tennyson)和小说家萨克雷(Thackerav)的同学。他翻译的《鲁拜集》问世以来,全世界各种译本数以百计,版本数量仅次于《圣经》,成为一种奇特的文学现象。在中国,中文译本也多达数十种。菲茨杰拉德还翻译过埃斯库罗斯、索福克勒斯和卡尔德隆的作品。他的著作包括《幼发拉底人》(Euphranor,1851)和《波洛尼厄斯》(Polonius,1852)。由于家族富有,他一生过着隐居的乡绅生活,尤以翻译《鲁拜集》而闻名于世。中文译者:钟锦华东师范大学哲学系副教授,外国哲学方向,美学教研室主任。师从叶嘉莹教授兼治中国古代文学。著有《词学抉微》《康德辩证法新释》《长阿含经漫笔》《菊坛点将录》,译作《波斯短歌行》《恶之华》《杜伊诺十歌》,整理古籍《迦陵词合校》 《词则》,主编整理《陈廷焯全集》。插图提供:吴伟笔名苇子,高等教育出版社首席编辑、编审。主要著作有《汉语语境中的西方美学》 (合著)《世界名画博物馆》 (合著)、《鲁拜集插图精选》《<一千零一夜> 插图选》 《外国女插画家作品选》《<安徒生童话> 插图选》《经典童话插图选》《外国黑白插图选》 《插图中的猫》《欧美插图黄金时期作品选》《洛克威尔·肯特插图选》。《格林童话插图选》 将于 2024 年出版。发表有关西方插图的文章 30 多篇,有关浙江人文、历史方面的文章 20 多篇。
- 【目录】
-
前言
同一充满着思索了世界人生后的幻灭,沉浸于醇酒妇人后的伤感,而出以乐观的态度,健康的情调……
序言
OMAR KHAYYÁM, THE ASTRONOMER-POET OF PERSIA.
欧玛尔·海亚姆:波斯的天文学家诗人
奥玛珈音:波斯之天学诗客
正集
插图
菲茨杰拉德所译英文诗歌
文言译文诗歌
白话译文诗歌
删稿
插图
菲茨杰拉德所译英文诗歌
文言译文诗歌
白话译文诗歌
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价