中日笔译实用技巧训练(上册)
正版二手实图拍摄
¥
3.69
1.3折
¥
29
八五品
库存2件
作者谢为集 著
出版社外语教学与研究出版社
出版时间2013-07
版次1
装帧平装
货号S-4-2-8
上书时间2024-08-03
商品详情
- 品相描述:八五品
图书标准信息
-
作者
谢为集 著
-
出版社
外语教学与研究出版社
-
出版时间
2013-07
-
版次
1
-
ISBN
9787513534048
-
定价
29.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
132页
-
字数
100千字
-
正文语种
简体中文
- 【内容简介】
-
《中日笔译实用技巧训练(上册)》专为具备中级以上日语水平(可听懂日语新闻节目约60%内容)、以同声传译为奋斗目标的大学专业日语3年级学生编写的,以新闻报道类文章、说明文为素材,介绍实用的翻译技巧,以提高学习者的处理和应对能力。通过培养如何提取源文中的关键信息、利用字典和网络等工具查找相应的译词,将中文翻译成目的语——日语。通过系统训练,力求提高学习者的判断力、逻辑概括能力、综合能力等一个同声传译译员必须掌握的工作能力。
- 【作者简介】
-
谢为集(1951年12月~)男,汉族,上海人,中共党员,教授。1972年至1975年在二外亚非系日语专业学习,毕业后留校任教。曾任日语系副主任。研究生教研室主任。曾主持北京人民广播电台《日语》、中央电视台《标准日本语》(初级)、《日语语音入门》、中央电大《日语基础?旅游类》等讲座节目。编著《日语语音入门》,合编《基本语用例日汉辞典》,论文《日语时态之管见》《日语补助动词探索》等。
- 【目录】
-
第一课翻译的历史和分类
第二课时政类报道的信息提取和翻译
第三课经济类报道的信息提取和翻译
第四课社会文化类报道的信息提取和翻译
第五课体育类报道的信息提取和翻译
第六课时间、地点的信息补充
第七课定语形式的信息补充
第八课句子形式的信息补充
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价