• 卡夫卡小说全集:城堡
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

卡夫卡小说全集:城堡

9787532757558

36.6 7.6折 48 全新

库存599件

江苏扬州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者卡夫卡,张荣昌

出版社上海译文出版社

ISBN9787532757558

出版时间2019-12

版次1

装帧精装

开本32

页数188页

定价48元

货号12766064

上书时间2024-05-24

清晨图书专营店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
编辑推荐    适读人群 :广大读者  卡夫卡是二十世纪*伟大的作家之一。他以自己独辟蹊径的创作广泛地影响了当代各国文学,在二十世纪世界文学史上留下了不朽的一页。他当之无愧地被尊称为现代派文学的鼻祖。《城堡(精)》是弗兰茨·卡夫卡三部未竟长篇之一,篇幅**,也*富有卡夫卡特色,被公认为他*重要的一部作品。布洛德甚至称《城堡》是“卡夫卡的浮士德”。       内容简介   弗兰茨·卡夫卡(1883-1924),表现主义在小说领域的重要代表人物,被誉为德语文坛成就*高的小说家,现代派文学的奠基人。《城堡》是卡夫卡三部长篇小说中的*后一部,始写于1922年,小说描述了这样一个故事:土地测量员K受命赴某城上任,不料却受阻于城堡大门外,于是K同城堡当局围绕能否进入城堡之事展开了持久烦琐的交涉。城堡就位于眼前的一座小山上,可它可望而不可即;它是那样冷漠、威严,像一头巨兽俯视着K;它代表了一个庞大的官僚机构,那儿等级森严,有数不尽的部门和数不尽的官吏,还有数不尽的文书尘封在那里,长年累月无人过目,得不到处理。面对这座强大的城堡,K很无奈,直到*后也未能进入城堡。小说自始至终笼罩着一种神秘、梦魇般的气氛,寓意深刻,令人回味无穷。     目录   译本序一 到达二 巴纳巴斯三 弗丽达四 第一次和老板娘谈话五 在村长那儿六 第二次和老板娘谈话七 教师八 等候克拉姆九 反对讯问的斗争十 在街上十一 在学校里十二 助手十三 汉斯十四 弗丽达的责备十五 在阿玛莉娅那儿十六十七 阿玛莉娅的秘密十八 阿玛莉娅受罚十九 四处求情二十 奥尔嘉的计划二十一二十二二十三二十四二十五附录一 小说开头的异文二 断片三 作者删去的段落四 《城堡》第一版后记(1926)五 《城堡》第二版后记(1935)六 《城堡》第三版后记(1946)七 无家可归的异乡人(1940)   查看全部↓    精彩书摘     《卡夫卡小说全集:城堡》:
  一 到达
  K到达时天色已晚。村子被厚厚的积雪覆盖着。城堡山踪影皆无,雾霭和夜色笼罩住它.也没有一丝灯光显示出这座大城堡来。K久久伫立在从大路通往村子的木桥上,仰视这看似空荡荡的一片。
  然后他去找住处-酒店里的人还没睡,老板虽然无房出租,但在对这位晚来的客人表示惊讶和惶惑之余,还是愿意让K睡在店堂里的一个草垫子上,K同意这一安排。几个农民还在坐着喝啤酒,但是他无意同任何人交谈,自己到阁楼上拿来草垫子并在炉子附近躺下,农民们寂静无声,他还用疲倦的双眼打量了他们一番,然后就睡着了。
  然而没多久他就被叫醒。一个年轻男子.城里人装束,长着一张演员似的脸,细眼睛,浓眉毛,和老板一起站在他身旁。农民们也还在这儿,有几个已把他们的椅子转过来,以便看得清楚听得清楚一些。小伙子为叫醒了K而彬彬有礼地向他道歉,自我介绍说他是城堡总管的儿子,然后说道:“这村子是城堡的产业,谁在这里居住或过夜,谁就在一定意义上可以说是在城堡里居住或过夜。没有伯爵的许可谁也不可以这样做。而您却没有获得这样的许可证,或者至少不曾出示这样的许可证。”
  K半坐起身子,捋了捋头发,抬头看着他们,说道:“我迷路摸到哪个村子来了?这儿有一座城堡?”
  “当然啦,”小伙子慢条斯理地说.这时店堂里有人对K直摇头,“西西伯爵老爷的城堡。”
  ”在这儿过夜一定要有许可证吗?”K问,似乎他想弄清楚,他是不是做梦听到了刚才这一番话。
  “是要有许可证,”回答的话音刚落,小伙子便向老板和客人伸出胳臂,“难道竟不要有许可证吗?”话音中带着对K的一种强烈讥讽。
  “那我就得去要一张许可证来啦,”14,打着哈欠说,并推开身上的被子,仿佛想站起来。
  “向谁去讨要呀?”小伙子问。
  “向伯爵老爷呗,”K说,“没有别的法子。”
  “现在深更半夜地去向伯爵老爷要许可证?”小伙子嚷嚷,倒退了一步。
  “这不行吗?”K不以为然地问,“那您为什么叫醒我呀?”
  这时年轻小伙子憋不住火了,“流浪汉习气!”他大声说,“我要求您对伯爵的官府放尊重些!我之所以叫醒您,是为了通知您:您必须立刻离开伯爵的领地。”
  “别再演戏啦。”K特别小声地说,并躺下,拉过被子盖在身上,“年轻人,您有点儿过分了,明天我还会来谈谈您的这种态度。那儿的老板和诸位先生都可以替我作证,如果我需要什么证人的话。现在请您听清楚:我是伯爵请来的土地丈量员。我的几个助手带着各种器件明天乘车随后就到。我不想失去这个踏雪觅途的好机会,但可惜几次迷路,所以这么晚才到达。现在到城堡里去报到已为时太晚,这一点我自己知道,用不着您来赐教。所以我也就将就在草垫上凑合过夜,而您竟然——客气点说吧——举止失礼,打搅我休息。我的话已经说完。晚安,诸位先生。”说罢,K就向炉子转过身去。
  “土地丈量员?”他还听见自己背后有人将信将疑地问,然后就是一片寂静。但是小伙子很快便定了定神,用一种压得低到足以可以被认为为了照顾K的睡眠、高到足以能让他听清楚的声音对老板说道:“我去打电话问一下。”噢,在这家乡村小酒店里居然还有电话?设备不错呀!这些事一件一件听起来使K感到惊奇,不过总合起来又在他的意料之中。他发现,电话机几乎就装在他的头顶上,刚才他睡眼惺忪没看到它。如果这个年轻人现在一定要打电话,那么他无论如何也不能不打搅K的睡眠,问题只在于K让不让他打这个电话,K决定让他打。不过这样一来装睡也就没什么意义了,所以他就又恢复了仰卧的姿势。他看见农民们怯怯地靠拢到一起并互相交谈着,一个土地丈量员的到来不是什么无足轻重的小事。厨房的门已经开了,老板娘的庞大身躯站在那里几乎堵住了门。老板踮着脚尖走到她跟前,向她报告。这时开始通话了。城堡总管在睡觉,但是一个副总管,副总管们中的一个,一位叫弗里茨的先生在呢。年轻人自报姓名,说是叫施瓦尔策,说是他发现了K,这K是一个三十多岁的男子,衣衫相当褴褛,安静地睡在一个草垫子上,用一个小背囊当枕头,手边放着一根多节的手杖。说是他自然觉得此人形迹可疑,而由于老板显然玩忽职守,所以他施瓦尔策就责无旁贷地要过问这件事……
  ……  查看全部↓

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP