贝多芬传弥盖朗琪罗传托尔斯泰传
新华书店全新正版书籍。书名与图片不一致的,以书名为准。个别套装书为单本价格,详情请咨询客服下单。
¥
36.4
6.5折
¥
56
全新
仅1件
作者罗曼·罗兰 著
出版社万卷出版公司
出版时间2018-08
版次1
装帧平装
上书时间2024-11-17
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
罗曼·罗兰 著
-
出版社
万卷出版公司
-
出版时间
2018-08
-
版次
1
-
ISBN
9787547048375
-
定价
56.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
页数
404页
-
字数
332千字
-
正文语种
简体中文
-
丛书
傅雷作品集
- 【内容简介】
-
本书主要内容为罗曼·罗兰的“巨人三传”(《贝多芬传》、《米开朗琪罗传》、《托尔斯泰传》),三个传主分别是音乐家、雕塑家和小说家。作品记载了他们在人生忧患困顿的征途上,为寻求真理和正义,为创造表现真善美的不朽杰作,献出了毕生精力的故事,是作者的代表作品之一。传记为翻译大家傅雷所译,译文中,渗透了译者的思想感情,他让我们“呼吸英雄的气息”,让我们挑战悲苦的命运,明知人生是苦难是悲剧,也要有声有色地奋斗和扮演。
- 【作者简介】
-
罗曼·罗兰(1866-1944),1866年生于法国克拉姆西,思想家,文学家,批判现实主义作家,音乐评论家,社会活动家,1915年诺贝尔文学奖得主,是20世纪上半叶法国著名的人道主义作家。他的小说特点被人们归纳为“用音乐写小说”。另外,罗曼·罗兰还一生为争取人类自由、民主与光明进行不屈的斗争,他积极投身进步的政治活动,声援西班牙人民的反法西斯斗争,并出席巴黎保卫和平大会,对人类进步事业做出了一定的贡献。
译者简介:
傅雷(1908—1966),字怒安,号怒庵,上海人,中国著名的翻译家、作家、教育家、文艺评论家。
早年留学法国巴黎大学,主修文艺理论,于学业之余常到博物馆、艺术馆揣摩艺术大师们的不朽名作。1931年学成归国,任教于上海美术专科学校。1933年9月母亲病故,他辞去教职,专心翻译,自此日积月累,译作等身,成为一代法语翻译巨擘。20世纪60年代初,傅雷因在翻译巴尔扎克作品方面的卓越贡献,被法国巴尔扎克研究会吸收为会员。1966年9月,由于受到诬陷和迫害,傅雷与夫人自杀离世。
傅雷一生译著宏富,他500多万字的译作均为精品,把中译法语作品的水平提高到了一个新高度,其译文被誉为“傅雷体华文语言”。他倾力译介巴尔扎克的作品,获得了“没有他,就没有巴尔扎克在中国”的美誉。他所翻译的《约翰·克利斯朵夫》,至今仍是难以企及的经典之作。
- 【目录】
-
贝多芬传
译者序/3
原序/5
贝多芬传/11
贝多芬遗嘱/49
书信/55
思想/69
附录:贝多芬的作品及其精神/75
弥盖朗琪罗传
译者弁言/110
原序/111
弥盖朗琪罗/114
上编战斗/127
下编舍弃/174
尾声/220
托尔斯泰传
罗曼罗兰致译者书(代序)——论无抵抗主义/228
原序/230
托尔斯泰遗著论/367
亚洲对托尔斯泰的回响/374
托尔斯泰逝世前二月致甘地书/387
托尔斯泰著作年表/390
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价