• 意大利语语法及翻译
  • 意大利语语法及翻译
  • 意大利语语法及翻译
  • 意大利语语法及翻译
  • 意大利语语法及翻译
  • 意大利语语法及翻译
  • 意大利语语法及翻译
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

意大利语语法及翻译

一版一印

22.99 八五品

仅1件

浙江杭州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者董萝贝 著

出版社厦门大学出版社

出版时间2008-08

版次1

装帧平装

货号249-9787561530634

上书时间2024-08-25

畔山壹书屋

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
首页有作者签名赠言
图书标准信息
  • 作者 董萝贝 著
  • 出版社 厦门大学出版社
  • 出版时间 2008-08
  • 版次 1
  • ISBN 9787561530634
  • 定价 22.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 199页
  • 字数 246千字
  • 正文语种 简体中文
【内容简介】

  《意大利语语法及翻译》缘起于作者在厦门大学法学院开设的意大利语语法及翻译课程,在教学过程中,了解到作者的学生在汉语语境中学习意大利语的困惑,以及尽快应用意大利语进行学术研究的强烈要求,对意大利语整体结构的强化和对书面翻译能力的重视就成为《意大利语语法及翻译》的主旨。也正因为此,书中简化了对意大利语语法结构的分析,而主要指导读者如何尽快翻译、书写意大利语。在意大利语教学过程中,作者通过语言比较的方法,在意汉、汉意翻译之间切换,通过这种比较,在中文的语境下,为学生提供一个既宏观亦细致的意大利语语法知识框架,而《意大利语语法及翻译》,就是此种比较方法的映象。

【作者简介】
  董萝贝,意大利人,在读博士。于意大利罗马一大获得东方研究硕士学位,自大学起,开始在意大利从事对中国侨民的意大利语教育。2005年在厦门大学研修汉语,同时开展意大利语教学工作。现任厦门大学法学院意大利语和拉丁语教师。
【目录】
序言

导读

导论:意大利语语法理论概述

第一章

一、语法方案Specchiogrammaticale

1.Genereenumemdeinomi名词的性与数

2.Aggettiviqualificativi性质形容词

3.Articolideterminativieindeterminativi定冠词与不定冠词

4.Pronomipersonali人称代词

5.Indicativopresentediavereeessere“有”和“是”的直陈式现在时

6.Indicativopresentedeiverbiregolari规则动词的直陈式现在时

7.Preposizionisemplici介诃

8.Preposizioniarticolate结合介词

9.Avverbidimodoediluogo方式与地方副词

10.L’USOdiesserci“有”的用法

11.Espressionitemporali时间表达

12.Subordinateoggettiveefinaliimplicite非明确性的宾语从句和目的从句.

二、短文翻译VersionL

第二章

一、语法方案Specchio~ammaticMe

1.11passatoprossimoindicativodeiverbiregolari规则动词的直陈式近过去时

2.Aggettiviepronomipossessivi物主形容词与代词

3.Aggettivi。pronomidimostrativi指示形容词与代词

4.Avverbi,pronomieaggettiviinterrogativi疑问副词、代词与形容词

5.Lafrasecoordinata并列句

6.Frasisubordinatetemporaliecausaliesplicite明确性时间从句与原因从句

二、短文翻译Versioni

第三章

一、语法方案Spechiogrammatieale

1.Futurosempliceefuturoanterioreindicativodeiverbiregolari规则动词的直陈式简单将来时与先将来时

2.Itreverbimodalivolere.potereedovere“要”、“能”、“应该”三个情态动词

3.Pronomidirettiepronomiindiretti直接代词与间接代词

4.Particellepronominalipartitiveelocative部分小品代词与地方小品代词

5.Pronomicombinati复合代词

二、短文翻译Versioni

第四章

一、语法方案Specchiogrammaticale

1.Imperfettoetrapassatoprossimoindicativodeiverbiregolari规则动词直陈式过去未完成时与愈过去时

2.Formariflessivadelverbo动词的自反形式

3.Formaimpersonaledelverbo动词的无人称形式

4.Frasisubordinateoggettiveefrasisubordinatesoggettive宾语从句与主语从句

5.Frasiinterrogativediretteeindirette直接与间接疑问句

6.Usodeicausativi使动动词的用法

7.Numerali数词

二、短文翻译Version

第五章

一、语法方案Specchiogrammaticale

1.Imperativodeiverbiregolari规则动词的命令式

2.Formapassivadelverbo动词的被动形式

3.Gerundio副动词

4.Pronomirelativiefrasisubordinaterelative关系代词与关系从句

5.Gradidell’aggettivo形容词的级

二、短文翻译Versioni

第六章

一、语法方案Speechiogrammatieale

1.Passatoremotoindicativodeiverbiregolari规则动词的直陈式远过去时

2.11trapassatoremotoindicativodeiverbiregolari规则动词的直陈式远愈过去时

3.Aggettiviepronomiindefiniti不定形容词与代词

二、短文翻译Versioni

第七章

一、语法方案Specchiogrammaticale

1.Modocondizionaledeiverbiregolari规则动词的条件式

2.Participiopresenteepassatodeiverbiregolari规则动词的分词形式

二、短文翻译VersionL

第八章

一、语法方案Specchiogrammaticale

1.Congiuntivodeiverbiregolari规则动词的虚拟式

2.Subordinatafinaleesplicita明确性目的从句

3.Subordinatacondizionale条件从句

4.Subordinataconcessiva让步从句

二、短文翻译Versioni

第九章

一、语法方案Specchiogrammaticale

1.Pefiodoipotetico假设句

2.Usodell’infinito动词原形的用法

二、短文翻译Versioni

第十章

一、强化汉意翻译材料Versionidiapprofondimentocinese—italiano

二、强化意汉翻译材料Versionidiapprofondimentoitaliano—einese

附录

附录一:汉译意短文参考答案

APPENDICEI:SOLUZIONIORIENTATIVEALLEVERSIONICINESE—ITALIANO

附录二:不规则动词表

APPENDICEII:TABELLADEIVERBIIRREGOLAR

致谢
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

首页有作者签名赠言
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP