• 【正版】爱情笔记(中英双语珍藏本)(精)9787532758302
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【正版】爱情笔记(中英双语珍藏本)(精)9787532758302

正版旧书 85成新左右 里面部分划线标记 内容完好 可正常使用 旧书不附带光盘

17.87 3.1折 58 九品

仅1件

天津武清
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英)阿兰·德波顿|译者:孟丽

出版社上海译文

ISBN9787532758302

出版时间2012-09

装帧精装

开本32开

定价58元

货号9787532758302

上书时间2024-05-25

亲亲一家de书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
商品描述
导语摘要
 阿兰·德波顿所著的《爱情笔记(中英双语珍藏本)(精)》是一部融合理性与感性、细腻生动的恋爱过程全记录。本书为双语精装收藏版。小说的精彩并不仅仅是故事本身,而在于作者怎样机敏、智慧地用历史、哲学、宗教、心理学阐述爱情这一古老话题,使读者阅读后有许多欣喜的发现。

作者简介
阿兰·德波顿是著名的畅销书作家,其作品有《哲学的慰藉》(200()年)、《拥抱逝水年华》(1997年)、《身份的焦虑》(2004年)以及最近的《写给无神论者:宗教对世俗生活的意义》(2012年)。他于2008年创立了一所“生活学校”,该机构(通过伦敦、墨尔本和里约热内卢的分校)以书籍、研讨会和会谈的形式为人们的日常生活提供建议。2009年,阿兰·德波顿创立了一所名为“人居建筑”的机构,旨在让高品质的建筑走进大众。

目录
导读德波顿——一个好读好看的作家
一  爱情宿命论
二  理想化
三  诱惑的潜台词
四  真实
五  灵与肉
六  马克斯主义
七  不和谐的音符
八  爱情与自由
九  美丽
十  爱的表白
十一  她有什么好?
十二  怀疑与信念
十三  亲密
十四  “我”的确认
十五  情感的周期波动
十六  惧怕幸福
十七  挛缩
十八  爱情恐怖主义
十九  超越善与恶
二十  心理宿命论
二十一  自杀
二十二  基督情结
二十三  省略
二十四  爱情的经验
情爱如斯:译后记

内容摘要
 阿兰·德波顿所著的《爱情笔记(中英双语珍藏本)(精)》是一部融合理性与感性、细腻生动的恋爱过程全记录。
其间,英伦才子德波顿细述一段情缘中的邂逅、迷恋、平凡中的幸福、
熟悉后的倦怠、女友移情别恋、挽回无望、自杀、醒悟,以至一段情完全消逝于无形。他认真思辩自己的感觉,忠实记下与女友交往中的各处细节,细细咀嚼,反刍时已上升至哲学层面的思考。《爱情笔记(中英双语珍藏本)(精)》不是寻常意义的小说,字里行间的处处机锋,读来饶有趣味,阅毕回味无穷。

精彩内容
 二理想化1.“洞析他人不难,但于己无益,”艾利亚斯·卡内蒂④说,意指我们挑他人的过错再容易不过,但于己毫无意义。正是因为出于瞬间的念头,人们没有透视对方的心灵,甚至为此付出蒙蔽自己的代价才因此而相爱。如
果玩世不恭和爱情位于对立的两端,那么有时候我们是用相爱来逃避自己耽于其中、从而遭其弱化的玩世不恭。每一例一见钟情中都有对爱人品质的故意夸张。这种夸张的赞美使我们只会把精力倾注在一张特定的脸上,这张脸承载着我们草率而神奇的信念,不致使理想破灭。
2.我和克洛艾在海关出口处的人群中走散了,后来又在行李提取处找到了她。她正使劲推着一辆总往右扭的手推车。但是从巴黎来的行李的传送
带在大厅左边很远处。我的车灵活自如,所以我便推过去让给她用,但她拒绝了,说不管车多不听话,既然推到手上都应该对它忠实,还说飞行之后做点运动也有好处。我们推着这辆往右扭的车拐来拐去(经过卡拉奇航班的行李提取处),走到巴黎航班行李的传送带那儿。那儿已经挤满了人,自从在戴高乐机场登机后,这些面孑L不由得都有些眼熟了。第一批行李开始滚落到有联结缝的橡胶垫子上。~张张面孔焦急地注视着传送带,寻找自已的行李。
3.“你有没有被海关扣留过?”克洛艾问我。
“没有。你呢?”“也没有,不过我曾假供认过一次。一个纳粹似的关员问我有没有东西要申报,我说有,其实我没带任何违反规定的物品。”“那你为什么这样说呢?”“不知道,我当时有一种罪恶感。我一直有这种可怕的倾向,想承认一
些自己没做的事。我总有些怪念头,总想向警察坦白一些自己根本没有犯过的罪行。”4.“顺便提一句,不要根据我的行李箱来判断我这个人。”我们在张望着等行李的时候,克洛艾对我说。其他的人已经幸运地拿到了。“我是上飞机前的最后一刻在雷恩街的一家破店里买的。丑得很。”“待会看过我的你再说吧,我可连个借口都没有。这包我用了五年多了。”“帮个忙好吗?我去一趟盥洗室,帮忙留意一下我的手推车,我一会儿就回来。哦,如果你看到一个粉红色的手提箱,有鲜绿色手柄,那就是我的。”5.过了一会儿,我看见克洛艾穿过大厅,朝我走回来。她脸上现出难受的表情,略有些焦虑不安。后来我才知道,这是她的常态。她的脸上看去永远凄楚欲泪,眼神中有一种担忧,似乎有人要告诉她一个不幸的消息。她的这种气质令人忍不住想要抚慰她,给她安全感(或只是伸手让她握住)。
“行李还没过来?”她问道。
“没有,我的也没有,不过还有很多人在等呢。至少还要五分钟,不要
那么急嘛。”“还真难等,”克洛艾露出微笑,低下头看着脚。
6.我骤然觉察到爱的降临,就在她开始讲起一个她自认为会是漫长而乏味的故事(间接因为雅典航班的行李传送带就在我们旁边)后降临了。故事说的是她和她哥哥夏天在罗得岛度假的事。克洛艾讲述时,我看着她的手摆弄着米色羊毛外套的腰带(食指上有些斑点),意识到(好像这是最不证
自明的事实)自己爱上她了。我情不自禁地认为,无论她如何拙于言辞、语句不全,或者总有些焦虑不安,对于耳环的品味可能也不够高,她都是那样的令人倾慕。这是完全理想化的一刻,产生于一种无可理喻的幼稚的感情,就如同产生于她外套的优雅、我的飞行时差综合征、我早餐所吃的东西,以及在第四航站楼行李区与她彻底展露的美丽截然不同的压抑气氛一样。
7.岛上挤满了游客,但我们租了摩托车和……克洛艾的假日故事沉闷无趣,但沉闷无趣不再是一个评判标准。我不再依据日常谈话约定俗成的逻辑看待它;我也不再从话语中找出智性的感悟或诗化的真谛。她说了什么无关紧要,紧要的是她正在说——我想从中发现她所说的一切都是那么完美无缺。我乐意倾听她说的每一个趣闻(有一个卖鲜橄榄的店子……);喜爱她讲的每一个笑话,即使讲丢了其中的妙语;欣赏她发表的每一点见解,即使头绪纷乱。因为这彻底的寄情克洛艾,我乐意不再自我专注,而是用心体会她的每一点脾性,分享她的每一段记忆,探索她童年时代的生活历程,了解她喜欢的所有事物,知晓她害怕和痛恨的东西——所有这些也许早已存在于她身心之中。却在瞬息之间变得那么神奇迷人。
8.行李终于来了,在我的行李后面只隔着几个箱子.就是她的。我们把行李搬上手推车,从绿色通道走出去。P12-15

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP