• 【现货直发】汉英翻译技巧示例(增订本) 唐义均商务印书馆
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【现货直发】汉英翻译技巧示例(增订本) 唐义均商务印书馆

现货二手 若套装 先联系客服确认,二手书无附赠品

16.05 2.5折 65 八五品

仅1件

江苏苏州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者唐义均

出版社商务印书馆

ISBN9787100202039

出版时间2021-09

装帧平装

定价65元

货号9787100202039

上书时间2024-10-15

湖男书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
现货二手   二手书无附赠品
商品描述


基本信息


书名:汉英翻译技巧示例(增订本)


定价:65.00元


作者:唐义均


出版社:商务印书馆


出版日期:2021-09


ISBN:9787100202039


字数:240千字


页码:242


版次:1


装帧:平装


开本:16开


商品标识:9787100202039


[chatu]


编辑推荐



本书前两章介绍了英汉语言差异,后针对汉英语言特点,从“一词多义”“用词有别”“表里不一”“文化差异 隐喻不同”等方面具体阐述汉英翻译中存在的问题,此后提供行之有效的汉英翻译策略,如“中国特色词汇的英译”“定语的翻译技巧”“并列谓语句的翻译方法”“无主句的翻译技巧”等,后三章侧重汉英翻译中常犯错误或典型错误,即“make滥用”“汉语的连谓谓语句的负迁移”以及“逻辑错误”。每章都辅以大量例句,并配有从句段到篇章的逐级练习。


内容提要




目录



章 英汉词汇差异

第二章 英汉结构差异

第三章 一义多词

第四章 用词有别

第五章 表里不一

第六章 选词规律

第七章 文化各异 隐喻不同

第八章 中国特色词汇的英译(上)

第九章 中国特色词汇的英译(下)

第十章 结构分析与主语确定

第十一章 定语的翻译技巧(上)

第十二章 定语的翻译技巧(下)

第十三章 并列谓语句的翻译方法

第十四章 句子重心转移

第十五章 无主句的翻译技巧

第十六章 主谓结构与偏正结构

第十七章 串句技巧(上)

第十八章 串句技巧(下)

第十九章 重复与代词

第二十章 make的滥用

第二十一章 兼语句与连谓谓语句的负迁移

第二十二章 逻辑错误

参考文献

?


作者介绍




文摘



[chatu]


媒体推荐




   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

现货二手   二手书无附赠品
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP