• 【正版书籍】企鹅经典:丧钟为谁而鸣
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【正版书籍】企鹅经典:丧钟为谁而鸣

正版图书,可开发票。

25 5.1折 49 全新

仅1件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者海明威,吴建国

出版社上海文艺出版社

ISBN9787532151219

出版时间2016-09

装帧其他

开本32开

定价49元

货号J9787532151219

上书时间2024-07-02

人龙正版图书批发

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 《丧钟为谁而鸣》主要内容简介:欧内斯特·海明威(1899-1961),美国最杰出的作家之一,1954年诺贝尔文学奖获得者。《丧钟为谁而鸣》是他的主要作品之一。美国青年罗伯特·乔丹志愿参加西班牙政府军,在敌后搞爆破活动。为配合反攻,他奉命和地方游击队联系,完成炸桥任务。在纷飞的战火中,他与被敌人糟蹋过的小姑娘玛丽亚堕入爱河,藉此抹平了玛丽亚心灵的创伤。在三天的时间里,罗伯特历经爱情与职责的冲突和生与死的考验,人性不断升华。在炸桥的撤退途中,他把生的希望让给别人,自己却被炮弹炸断了大腿,独自留下阻击敌人,最终为西班牙人民献出了年轻的生命。《丧钟为谁而鸣》以其深沉的人道主力量感动了一代又一代人。

商品简介
一九三六年初秋到一九三九年春的西班牙内战,是第二次世界大战欧洲战线的序幕,也是全世界进步力量和德意法西斯政权之间的第一次较量。《企鹅经典:丧钟为谁而鸣》即以此为背景:大学里教授西班牙语的美国青年罗伯特·乔丹志愿参加西班牙政府军,在敌后搞爆破活动。为配合反攻,他奉命和地方游击队联系,执行炸桥任务。尽管受到已丧失斗志的游击队队长巴勃罗的阻挠,罗伯特争取到了巴勃罗的妻子比拉尔和其他队员的拥护。在纷飞的战火中,他和不幸的姑娘玛丽娅坠入爱河。短短的三天时间里,罗伯特经历了爱情与职责的冲突和生与死的考验,人性不断升华。
成功炸桥后,为掩护其他人撤退,受伤的罗伯特独自留下阻击敌人,最终为西班牙人民献出了年轻的生命。
《企鹅经典:丧钟为谁而鸣》是美国小说家海明威流传最广的长篇小说之一,以其深沉的人道主义力量感动了一代又一代人。
作者简介:
欧内斯特·海明威(1899—1961),美国著名作家,20世纪20年代美国“迷惘的一代”最重要的代表作家。海明威出生在美国芝加哥附近的一个小镇,父亲是位医生。他从小对打猎、捕鱼、绘画和音乐等充满兴趣,尤其是渔猎几乎伴随他的一生,对他的创作及特殊性格的形成产生了重要影响。第一次世界大战爆发后,他来到意大利战场参战,身上多处负伤。战后,他作为美国驻欧洲记者长期居住巴黎,并在这段时期写下大量文学作品,显示出杰出的才华。第二次世界大战期间,海明威曾赴西班牙、中国等地报道战事,积极参与反法西斯的军事行动。“二战”结束后,他定居古巴。1954年,因《老人与海》获诺贝尔文学奖。1961年7月2日,海明威因患多种疾病和精神抑郁症而开枪自杀,结束了他传奇的一生。他的代表作品还有《太阳照常升起》、《永别了,武器》、《丧钟为谁而鸣》《白象似的群山》、《尼克·亚当斯的故事》等。海明威是美利坚民族的精神丰碑。
目录:
丧钟为谁而鸣
《丧钟为谁而鸣》是哀悼之情与忧郁症

目录
丧钟为谁而鸣
《丧钟为谁而鸣》是哀悼之情与忧郁症

内容摘要
 一九三六年初秋到一九三九年春的西班牙内战,是第二次世界大战欧洲战线的序幕,也是全世界进步力量和德意法西斯政权之间的第一次较量。《丧钟为谁而鸣》即以此为背景:大学里教授西班牙语的美国青年罗伯特·乔丹志愿参加西班牙政府军,在敌后搞爆破活动。为配合反攻,他奉命和地方游击队联系,执行炸桥任务。尽管受到已丧失斗志的游击队队长巴勃罗的阻挠,罗伯特争取到了巴勃罗的妻子比拉尔和其他队员的拥护。在纷飞的战火中,他和不幸的姑娘玛丽娅坠入爱河。短短的三天时间里,罗伯特经历了爱情与职责的冲突和生与死的考验,人性不断升华。
成功炸桥后,为掩护其他人撤退,受伤的罗伯特独自留下阻击敌人,最终为西班牙人民献出了年轻的生命。
《丧钟为谁而鸣》是美国小说家海明威流传最广的长篇小说之一,以其深沉的人道主义力量感动了一
代又一代人。

精彩内容
 他卧伏在棕褐色松针落满一地的树林里,下巴支撑在交叉的双臂上,高高的头顶上方,风在吹拂着松树的树冠。山坡上,在他所匍匐的那个位置,坡度并不大;但再往下去地势就很陡峭了,他能看见那条蜿蜒穿过山口的柏油路黑乎乎的路面。有一条小河与柏油路相平行,远远望去,他看到山口下的小河旁有一
家锯木厂,河水正漫过蓄水坝流淌下来,在夏日的阳光下泛着白光。
“是那家锯木厂吗?”他问道。
“是的。”“我记得不是这家呀。”。
“这家锯木厂还是你从前在这儿时建造的。原来那家老锯木厂还要再往前面去;在那边的山坡下,离山口还远着呢。”他在林中就地展开那张影印的军用地图,仔细查看起来。那位老者则在他肩后张望着。他是一个长得敦敦实实的老头儿,身穿农民的黑色罩衫和硬如铁皮的灰色裤子,脚蹬一双绳底鞋。因为一路攀爬上来,他还在喘着粗气,把一只手搁在一只沉重的背包上,他们随身带来了两只大背包。
“如此说来,在这儿是没法看见那座桥了。”“可不是嘛,”老头儿说。“这个山口的周围地势平缓,河水的流速也慢。再往下去,那条公路就拐进树林不见了,那里的山势陡峭得出奇,还有一条险峻的峡谷呢——”“我想起来了。”“那座桥就横跨在这条峡谷上。”“他们的哨所都设置在哪些地方?”“有一个哨所就设在你看到的那个锯木厂那边。
”这位正在仔细察看地形的年轻人从他已褪了色的土黄色法兰绒衬衣的口袋里取出望远镜,用手帕擦了擦镜头,然后调整着目镜的焦距,直至锯木厂的那些木板堆豁然呈现在眼前。接着,他又看见了门边的一
条长木凳;继而又看见了敞开的棚屋里的圆锯、圆锯后高高堆起的那一大堆锯木屑、一段用于传送木料的滑道,小河对面那片山坡上的木料就是通过这条滑道运送过来的。那条小河在望远镜里显得清澈而又畅快,水流在蓄水坝边打着漩涡,激起的浪花在随风飞舞着。
“没有岗哨嘛。”“厂房里有烟飘出来,”老头儿说。“晒衣绳上还晾着衣服呢。”“我看到啦,但我没见有岗哨啊。”“他也许正呆在某个阴凉的地方,”老头儿解释说。“那里现在很热。他说不定就躲在我们看不到的阴暗角落里纳凉呢。”“也许吧。另一个哨所设在哪儿?”“在桥的南面。那个哨所设在养路工的工棚旁边,在距离山口顶端五公里处的位置上。”“这个哨所有多少人?”他指着锯木厂说。
“大概四个,再加一个警卫班长。”“桥南面的那个呢?”“那个要多些。我会打听清楚的。”“桥面上呢?”“向来是两个,一头一个。”“我们需要一定数量的人手,”他说。“你能召集到多少人?”“你要多少人,我就能给你找来多少人,”老头儿说。“这一带山里现在就有不少人呢。”“有多少?”“一百多号吧。不过,他们现在都分成小股了。
你需要多少人呢?”“等我们勘察好这座桥梁后,我会告诉你的。”“你想马上就去勘察么?”“不。我眼下先要找个地方把这批炸药藏起来,要一直藏到需要用的时候。我希望能把它藏在一个最
保险的地方,如果可能,藏炸药的地方离桥头至多不超过半小时路程。”“这很简单,”老头儿说。“我们马上就去那个地方,从那儿到桥头,一路全是下坡。不过,我们先得老老实实爬上一段山路才能到达那儿。你饿了吗?
”“是啊,”年轻人说。“不过,我们还是待会儿再吃吧。该怎么称呼你呢?我忘啦。”他居然把这位老者的名字给忘了,对他来说,这简直就是个不祥的征兆。
“安塞尔莫,”老头儿说。“人家都叫我安塞尔莫,家住阿维拉①的巴尔库城。让我来帮你背那只背包吧。”这位年轻人是一个瘦高个儿,满头金发被太阳晒出了一条条深浅不一的印迹,脸上是一副饱经风吹日晒的模样。他身着一件已被太阳晒得褪了色的法兰绒衬衣和一条农民的裤子,脚蹬一双绳底鞋。此时,他俯下身来,将一只手臂伸进背包一侧的皮带,用力将那只沉重的背包甩上肩头,又费劲地将另一只胳膊插进另一侧的皮带,把背包的整个重量移至后背上。背包原先压着的那个部位的衬衣依然是汗湿的。
“我已经把它背上身啦,”他说。“我们怎么走?”“我们得爬坡,”安塞尔莫说。
P1-3

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP