• 【正版新书】{塑封}叶廷芳译文自选集精装[社版]
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【正版新书】{塑封}叶廷芳译文自选集精装[社版]

正版图书,可开发票。

22.2 3.7折 60 全新

库存47件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者叶廷芳

出版社漓江出版社

ISBN9787540783877

出版时间2018-08

装帧精装

开本16开

定价60元

货号E9787540783877

上书时间2024-09-14

三言正版图书

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 叶廷芳译编的《叶廷芳译文自选集》属于《当代著名翻译家精品丛书》,该丛书精选国内资深的翻译名家,将其文学翻译代表作精选入一册,书前附有前言,是翻译家回眸一生经验的不可多得的心血之作。叶廷芳是最早把卡夫卡介绍给中国读者的作家、翻译家,他在现代主义、布莱希特、迪伦马特等方面的研究和翻译都颇有建树,并于20世纪90年代主持编译了《卡夫卡全集》。叶廷芳先生的翻译贡献和成就完全值得以这种自选集的形式来总结归纳,为广大翻译专业人员提供借鉴,为喜爱外国文学的读者提供值得永久收藏的佳集。

作者简介
叶廷芳,有名翻译家,中国社会科学院研究员、博士生导师。1936年生于浙江省衢州市,1961年毕业于北京大学西语系德语专业,留任助教后于1964年进中国社会科学院外国文学研究所至今,主要从事德语文学研究,尤以卡夫卡、迪论马特、布莱希特的研究见长。先后任文艺理论研究室副主任、中北欧文学研究室主任;中国外国文学学会理事、德语文学研究会会长(现任名誉会长);中国作家协会、中国戏剧家协会会员;先后获苏黎世大学“荣誉博士”、靠前歌德学会“荣誉会员”;国务院特殊津贴专家。著作有《现代艺术的探险者》《卡夫卡及其他》《美学操练》等十余部;译著有《迪伦马特戏剧选》《卡夫卡文学书简》等,主持翻译《卡夫卡全集》,编著《论卡夫卡》《世界随笔金库》《世界名著90部》等。

目录
变形记
判决——一则故事
乡村医生
在流刑营
饥饿艺术家
在法的门前
中国长城建造时
猎手格拉胡斯
铁桶骑士
海妖们的沉默
一道圣旨
普罗米修斯
鹰鹫

村庄里的诱惑
溺殇
毁灭
莱茵行
卡夫卡的世界(1948)

内容摘要
叶廷芳是最早把卡夫卡介绍到中国的作家,他对现代主义、布莱希特、迪伦马特等方面的研究和翻译都卓有成效,其翻译贡献和成就完全值得以这种自选集的形式来总结归纳,为广大翻译专业人员提供借鉴,为喜爱外国文学的读者提供值得永久收藏的佳集。
叶廷芳早年师从诗人冯至,是德语文学译者中的权威。《叶廷芳译文自选集》中收录了卡夫卡的《判决》《饥饿艺术家》《中国长城建造时》等作品,译文精彩传神且很好地保留了原作神韵,具有很高的文学价值和收藏价值。

精彩内容
 变形记一天清晨,当格里高尔·萨姆沙从烦躁不安的睡梦中醒来,发现自己在床上变成了一只大得吓人的甲壳虫。他躺着,感到脊背坚硬,犹如铁甲,他稍稍抬起头,看见自己的肚子高高隆起,棕色,并被分成许多弧形硬片,被子很难盖得住,很快就会全都滑落下来。他那许多与他原来的身躯相比细得可怜的腿脚,只见它们无可奈何地在眼前舞动着。
“我发生什么事啦?”他想。这可不是梦啊。他的房间静卧在四面好不熟悉的墙壁之间,那是一间可惜略微偏小,却是真正人住的房间。桌子上铺放着
各种分别包装好的布料样品——萨姆沙是个旅行推销员——桌子上方挂着他不久前从一本画报上剪下来的画,它被嵌在一个漂亮的、镀了金的镜框里。
那是一位戴着毛皮帽子、围着毛皮围巾的女性,她直挺挺地坐着,两只前臂完全笼在一个厚厚的皮手筒里,正对着看画的人。
于是他把目光转向窗口,阴沉的天气完全使他变得心情忧郁——他听见雨点打在窗子挡板上的声音呢。“要是我能多睡一会儿,把所有这些倒霉的事儿都丢在脑后,那该多好啊。”他想,但他已经无法做到了,因为他习惯于朝右睡眠,而按他现在这种状况,他已经无法侧卧了。不管他如何使劲向右侧身。他总是翻回到仰卧姿势。他尝试着努力了上百次,闭上眼睛,以免看见那些乱蹬的腿脚,直到他开始感到右边有一种从未有过的沉沉的疼痛,这才罢休。
“啊,上帝,”他想,“我选了个多么艰辛的职业啊!成天都在奔波。在外面为业务出差的操心比坐在自己的店里做生意大多了。加上旅行的种种烦恼,为每次换车的操心,饮食又差,又不规律,打交道的人不断变换,没有一个保持长久来往,从来建立不起真正友情。这一切都见鬼去吧!”他感
到肚子上面有点儿痒痒:他慢慢地蹭着后背,让身体往床头挪动,以便使头部能更好地抬起来;他发现发痒的地方满是白色小斑点,说不好那是什么;他想用一条腿去搔一搔发痒的地方,但马上把腿抽了回来,因为一碰到那个地方,他就浑身发冷。他又滑回到原先的姿势。
“这么早就起床,”他想,“把人弄得傻不楞登。人哪能少得了睡眠。别的推销员活得就像后宫里的娘娘。举例说吧,当我跑着赶回旅店,以便在搞到的订单上签字,这些先生还在坐着吃早餐呢。
要是我在我的头头这里也这么试一把的话,我准保立刻就被炒。不过,说不定这对我倒是大好事,谁
知道呢。假如我不考虑我父母的态度,我早就辞职了,那样我就会走到我的头头面前,把我的所有想法都一股脑儿倒出来,他不从高高的桌子上掉下来才怪!这也算得上是他的奇特方式,坐在桌子上居高临下地跟职员们说话,而由于他的耳朵又背,大

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP