• 实用英汉翻译教程
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

实用英汉翻译教程

12.78 9.2折 13.9 九品

仅1件

北京昌平
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者申雨平、戴宁 著

出版社外语教学与研究出版社

出版时间2002-02

版次1

装帧平装

货号A2

上书时间2024-12-19

文人墨客书香书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 申雨平、戴宁 著
  • 出版社 外语教学与研究出版社
  • 出版时间 2002-02
  • 版次 1
  • ISBN 9787560020457
  • 定价 13.90元
  • 装帧 平装
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 325页
  • 正文语种 简体中文,英语
【内容简介】

  《实用英汉翻译教程》是为大学英语专业三、四年级学生编写的翻译课教材,也可为一般读者使用。我们编写《实用英汉翻译教程》是从以下几个方面考虑的:一、从题材上来说,尽可能多地采用内容新的材料,以提高使用者的兴趣。二、从体裁上来说,尽量使种类丰富。
  三、《实用英汉翻译教程》的一个特点就是脱离了以往编写翻译教材的路子,不从单项的“翻译技巧”入手,而是从实践中更为常见的篇章切入,从大处着眼,然后在大局中顾及具体的方法。我们认为这样做更符合实际情况。
  每单元的阅读和练习主要为成篇的材料,辅以为数不多但有针对性的单句练习。这样做主要是从实际出发,考虑到翻译工作的对象一般都是连贯成篇的东西,如果大量练习单名,恐使学生养成只见树木、不见森林的不良习惯,眼睛只盯在一个个的单句上面忽视了语境,译出的东西连贯性不够。
  四、联系量也是编者所注重的一点。
  五、每一单元都设有对照阅读或先翻译后阅读的内容,这样做便于学生在练习中学习他人(尤其是有经验的译家)的长处,迅速发现自己的优缺点,边学边练,学练结合,加快提高的步伐。
  六、对于每单元的句子翻译和翻译练习,《实用英汉翻译教程》均不提供答案。
  七、每单元都附有我国著名翻译家的议论摘要,为的是帮助学生(尤其是有志于在翻译实践与理论方面进行深造者)在亲手实践的同时,对我国的翻译使和翻译理论有一大略的认识,对日后的学习深造起一种促进作用。
  八、《实用英汉翻译教程》共有26个单元,供两学期之用,也可与其姊妹篇《实用汉英翻译教程》隔周交叉使用。
  九、这本翻译教材如有不妥之处,敬请各位使用者及专家批评指正。
  十、在教材的编写过程中,《实用英汉翻译教程》的责任编辑冀群姐女士从形式到内容上都提出了许多有益的建议,在此表示中心的感谢。

【目录】
前言
第一单元一般文件(1)
第二单元一般文件(2)
第三单元电台广播稿
第四单元散文
第五单元散文
第六单元广告
第七单元企业介绍
第八单元记叙文
第九单元新闻报导
第十单元报刊特写
第十一单元报刊专论
第十二单元科技文章
第十三单元科普文章
第十四单元法律知识
第十五单元商业法律文件
第十六单元经济专论
第十七单元文艺评论
第十八单元报刊社论
第十九单元正式文件
第二十单元政府文件
第二十一单元演说词
第二十二单元近古体英语
第二十三单元报告文学
第二十四单元戏剧
第二十五单元小说(1)
第二十六单元小说(2)
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP