• 北外高翻笔译课(英译汉)
  • 北外高翻笔译课(英译汉)
  • 北外高翻笔译课(英译汉)
  • 北外高翻笔译课(英译汉)
  • 北外高翻笔译课(英译汉)
  • 北外高翻笔译课(英译汉)
  • 北外高翻笔译课(英译汉)
  • 北外高翻笔译课(英译汉)
  • 北外高翻笔译课(英译汉)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

北外高翻笔译课(英译汉)

可开发票 欢迎书友选购 正版全新图书

25.33 3.7折 69 全新

库存10件

江西南昌
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者李长栓

出版社中译出版社(原中国对外翻译出版公司)

ISBN9787500162643

出版时间2020-05

装帧平装

开本16开

定价69元

货号28540052

上书时间2024-12-17

思源汇书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

《北外高翻笔译课(英译汉)》首次全面呈现了北京外国语大学高级翻译学院教学团队积十余年之功建立的笔译教学框架。

北外高翻笔译课共两个学期,*学期教学旨在发展学生各项基础能力;第二学期侧重培养学生在各专业领域的综合实践能力。

《北外高翻笔译课(英译汉)》编写据此分为两大部分,忠实反映了北外高翻学院笔译课堂的整体面貌。

作者李长栓精选了2017—2019学年英汉笔译教学材料及附带详细注释的参考译文,通过重现教师、助教、同学切磋译文等形式,生动呈现了翻译训练(译文优化)的全过程,具有很强的实践指导意义。

《北外高翻笔译课(英译汉)》内容角度新颖,不落窠臼,填补了翻译实操类图书的空白,适合广大翻译学习者、研究者和爱好者学习研读。

 



商品简介

《北外高翻笔译课(英译汉)》首次全面呈现了北京外国语大学高级翻译学院教学团队积十余年之功建立的笔译教学框架。

 

北外高翻笔译课共两个学期,*学期教学旨在发展学生各项基础能力;第二学期侧重培养学生在各专业领域的综合实践能力。

 

《北外高翻笔译课(英译汉)》编写据此分为两大部分,忠实反映了北外高翻学院笔译课堂的整体面貌。

 

作者李长栓精选了2017—2019学年英汉笔译教学材料及附带详细注释的参考译文,通过重现教师、助教、同学切磋译文等形式,生动呈现了翻译训练(译文优化)的全过程,具有很强的实践指导意义。

 

《北外高翻笔译课(英译汉)》内容角度新颖,不落窠臼,填补了翻译实操类图书的空白,适合广大翻译学习者、研究者和爱好者学习研读。

 

 



作者简介

作者:李长栓


北京外国语大学高级翻译学院副院长,翻译教学专家


号称北外“难考”的高翻学院培养了无数翻译官


口笔译实践经验丰富长期为联合国及其专门机构提供翻译服务。


著作有:


《非文学翻译理论与实践》——高校考研指定用书 翻译研究与实践 CATTI考试参考用书,豆瓣评分8.3。


《联合国文件翻译教程》——联合国语言人才培训体系认证考试教材书



目录







单元   全局意识


第二单元   查证能力


第三单元   辩证看待欧化中文


第四单元   中英语言差异


第五单元? 跨文化沟通意识


第六单元? 思辨能力


第七单元? 联合国文件


第八单元   法律


第九单元   科学技术



 



内容摘要







《北外高翻笔译课(英译汉)》首次全面呈现了北京外国语大学高级翻译学院教学团队积十余年之功建立的笔译教学框架。


北外高翻笔译课共两个学期,*学期教学旨在发展学生各项基础能力;第二学期侧重培养学生在各专业领域的综合实践能力。


《北外高翻笔译课(英译汉)》编写据此分为两大部分,忠实反映了北外高翻学院笔译课堂的整体面貌。


作者李长栓精选了2017—2019学年英汉笔译教学材料及附带详细注释的参考译文,通过重现教师、助教、同学切磋译文等形式,生动呈现了翻译训练(译文优化)的全过程,具有很强的实践指导意义。


《北外高翻笔译课(英译汉)》内容角度新颖,不落窠臼,填补了翻译实操类图书的空白,适合广大翻译学习者、研究者和爱好者学习研读。



 



主编推荐

作者:李长栓

北京外国语大学高级翻译学院副院长,翻译教学专家

号称北外“难考”的高翻学院培养了无数翻译官

口笔译实践经验丰富长期为联合国及其专门机构提供翻译服务。

著作有:

《非文学翻译理论与实践》——高校考研指定用书 翻译研究与实践 CATTI考试参考用书,豆瓣评分8.3。

《联合国文件翻译教程》——联合国语言人才培训体系认证考试教材书



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP