• 【正版图书】在古老的土地上
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【正版图书】在古老的土地上

批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服!图书都是8-9成新,少量笔记,不影响阅读使用!光盘、学习卡、附件等默认不带,有特殊要求,下单前请咨询客服!

18.42 3.8折 48 九品

仅1件

江西南昌
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[印]阿米塔夫·高希

出版社中信出版社

ISBN9787508664613

出版时间2016-08

装帧其他

开本32开

定价48元

货号9787508664613

上书时间2024-06-28

思源汇书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
商品描述
导语摘要
 阿米塔夫·高希著卢隽婷译的《在古老的土地上(一次抵达12世纪的埃及之旅)》是一部“借旅行者的故事说出的历史”。共分为两个部分。
第一部分围绕着作者撰写博士论文前后几年在尼罗河三角洲的小乡镇的生活经历展开。
第二部分他利用古老的开罗文献把读者带到12世纪埃及的一个小村庄,在一位犹太商人及其奴隶的生活之上构建了一个小说化的历史。高希超越了年代和类型,展现了中世纪的习俗与二十世纪的欲望和不满交织共存的画面。
书中既有原始的谈话记录,又有作者的学术研究,是一部历史叙述、田野调查和游记的综合体,也是一段埃及和印度两个国家间充满感情与偏见的历史。风格独特,引人入胜。
本书以作者的社会历史研究为基础,结合作者的知识背景和人类学关怀,又不失细腻入微的文学描写,视野开阔,富于创见。

作者简介
阿米塔夫·高希,1956年出生于加尔各答,在牛津大学圣埃德蒙学堂获得社会人类学博士学位。他先后出版了《理性环》、《阴影线》、《饿潮》等著作,并获得包括法国美第奇文学奖、印度靠前很负盛名的文学奖挲诃德耶学院奖。他还被印度总统授予印度优选荣誉“很好贡献奖”。

目录
序言
拉塔伊法
纳沙威
芒格洛尔
回去
结语
注释

内容摘要
 一位是12世纪的奴隶,另一位是社会人类学者和作家阿米塔夫·高希——他偶然从奴隶主人的信件中发现了这名奴隶的存在。在这个生活于数百年前的陌生人身上,卢隽婷译的《在古老的土地上(一次抵达12世纪的埃及之旅)》作者阿米塔夫·高希感受到了难以名状的熟悉感。于是,他决定动身前往埃及的一
个小村庄,探寻这名奴隶的故事。

精彩内容
 当我坐在我的房间里,听着阿布·阿里(Abu-‘Ali)痛斥他的老婆,或者冲着某个碰巧在他店里购物时招惹他不快的倒霉顾客嚷嚷的时候,我第一次开始在傍晚时分梦见开罗。我会通过把注意力集中在书本、日记上,或是提高我半导体收音机的音量,来试着屏蔽噪声,但是阿布·阿里的嗓门却总是占了上风,尽管他的房子有厚厚的泥墙,而我房间的周围还有鸭和鹅的嘎嘎叫声。
在拉塔伊法,没有人喜欢阿布·阿里;他的亲戚,他的邻居,和这个小村庄里的所有其他人,都不喜欢他—有可能,就连他的老婆和孩子也不喜欢他。有些人对他深恶痛绝;有些人则仅仅是想试着躲开他。
很难有除此之外别的做法;他深深地不讨人喜欢。
不过,虽然他们可能不喜欢他,但是阿布·阿里的邻居和亲属们还是对他怀有恐惧感。小村庄里的孩子们在模仿他的时候,总是小心地不引人注意:他们来回打量着巷子,以确保他和他结实的大儿子阿里都不在视线中,然后,他们会挤眉弄眼地模仿他的怒容,用食指和拇指做出墨镜的样子,同时弯腰拱背地沿着小巷晃晃悠悠,在大肚腩的重压之下艰难地行走。
这个地区的每个人都知道阿布·阿里的脾气,大多数人都尽了最大的努力去躲避他,但凡能够做到的话。至于我,我在这件事情上别无选择:这个时候我已经听说了阿布·阿里的名声,我已经是他的房客了,而他,也主动担当起了既是房东又是代理父亲的角色。
我不是这个小村子里第一个发现自己被强行推入到一种与阿布·阿里不受欢迎的亲近关系中的人。碰巧他的房子横跨在这片区域的一条主干道上—一条狭窄的,布满车辙印的煤渣路,其宽度刚好差不多可以让两辆轻型车辆相互擦肩而过,而不会翻入旁边流淌的水渠。这条路服务着拉塔伊法周围的一大片村子,一长溜歪歪扭扭的皮卡车整日在上面来来往往地呼啸,运载着人们在此地和达曼胡尔—这个地区的省会及最大的城市—之间来回。
阿布·阿里的房子的位置导致它掌握着一个可以看到这条路的很好的视野,而且,作为像阿布·阿里那样的男人,他会很勤于开发这个地段的战略潜力。
他花了许多时间待在他房子前面的一条小游廊里,躺在一块卧榻上仔细地留心着交通。在一天之中较为忙碌的时刻里,他会侧身躺着,一只胳膊风骚地撑在他高耸的臀部上,透过一副银角的墨镜观察经过的卡车;到了下午,一旦他吃过午餐之后,他就会翻过身来仰卧着,双眼半闭地打盹儿,就像一条撑得胀胀的蟒蛇在一月一度的大餐之后开始悄悄地休息。
有一次,当我在小村庄里的一位长者谢赫·穆萨(ShaikhMusa)的房子里吃饭的时候,他告诉我,阿布·阿里的身材一直都那么肥胖,即使是在还是个孩子的时候。他从来没能在田里干过活,因为他在童年时弄伤了一条腿,于是很快就长得比其他同龄的孩子要
重得多。一开始的时候,人们为他感到难过,但是后来证明他的伤势成了很大的优势,以至于大家都开始考虑起它的真实性:这给了他一个借口不去地里干活,而作为结果,他的父亲允许他上完了学。从那之后,再也没有人听说过他的伤势了。后来,他甚至继续去达曼胡尔(Damanhour)读了大学,而这在当时对于一个阿拉伯国家的农户男孩,一个大字不识的农民的儿子来说,是件很不寻常的事。果然,他留心地确保了他在大学里的时光没有被虚度:他培养起了自己和那些从有权有势的家庭出来的学生,以及达曼胡尔的官僚和公务员之间的联系。当他成功地得到许可成立一个由政府补贴的商店,以管制价格进行一些必需品
的零售时,任何人都没有感到吃惊。
这项许可即将成为阿布·阿里通往繁荣兴旺的通行证:他的商店是这个地方唯一一个此类的商店(他确定过了这一点),如果大家想以政府补贴价去购买糖、茶、油和诸如此类的东西的话,就不得不都去找他。他的顾客往往是来求他的比来照顾他生意的要多,因为没有什么可以阻止他选择要把东西卖给谁:那些把和他的关系搞砸了的人屡屡发现,他的茶、煤油或随便什么他们想要的东西都卖完了。对于阿布·阿里来说,反正都是一样的:他从不缺少顾客—他们要
么就得去找他,要么就得沿着大路,一路走到一英里半远的隔壁村子纳沙威(Nashawy)去。
就这样,阿布·阿里就长成这么个大块头了,谢赫·穆萨说(一般来说他都是极度不情愿谈论阿布·阿里的,但是这一次他允许自己笑一次):几年来,他吃肉就像别人吃豆子一样,最终他就像他老婆养在屋顶上被强迫喂食的鹅一样,膨胀了起来。
“妇女们用食指把五谷塞进她们的鹅的喉咙里,”谢赫·穆萨的儿子艾哈迈德,一个认真的年轻人,补充道。他比我自己更留意我作为一名信息收集者的职责:“五谷,你应该知道,是在冬天快来之前收割的,然后科普特人的新年就要开始了,在托特月a......”对于阿布·阿里来说,这长久以来都是值
得骄傲的一点:比起拉塔伊法的其他任何一个人,他拥有的东西都更多—尤其是,更多小器件。于是乎,没有做村子里第一个买电视机的人,对他来说就是一
件痛苦懊恼的事情。他自己其中一个同父异母的兄弟
,也是一位学校的老师,在他之前抢先买好了。
他常常会受到一位堂兄弟的儿子贾比尔(Jabir)的提醒而想起这件事。贾比尔是一个十八九岁的男孩,有着闪闪发光、心怀不轨的眼神,和一副说话处处带刺儿的舌头。有时,在傍晚,当我们正坐在阿布·阿里的客厅里时,贾比尔会转向我,问一些像是“阿尔及利亚足球队的队长叫什么名字?”或者“谁是印度的元首(Ra?s)?难道不是英迪拉·甘地吗?”之类的问题。这些问题全部都是反问;他会自己来回答,然后,他会满意地叹口气,瞥他堂叔一眼,并惊呼道:“噢,有太多东西要向电视里学了。我们真幸运,隔壁就有一台。”这句话总是能生效。“我不理解这个电视的买卖,”阿布·阿里会咆哮地说道,“我们村子连电都没有呢,现在去买一台电视机又有什么意义?”贾比尔则会沉着地微笑着指出,一台电视机可以依靠车用蓄电池完好地运行。“车用蓄电池!”阿布·阿里的嗓门会发出轻蔑的气息音,“那不就像烧钱似的。我告诉你,你注意了,假如像政府答应的那样,拉塔伊法有了电,那你就可以看到你从没见过的最大最好的电视机,就在这里,在这个房间,如果真主保佑的话。它会比纳沙威最好的电视机还要
好,真主保佑,而且它也会是彩色的。”一个狡猾的微笑会出现在贾比尔标志性平下巴的脸上,上面还有青春期的胡茬一片和不安分的皮肤。
“这里很快就会有别的彩色电视了,”他会说,并且心满意足地向后倚在长沙发的靠枕上,“我的叔叔穆斯塔法(Mustafa)准备这几天随时给我们的房子里买上一台,真主保佑。”P11-15

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP