• 翻译过程中认知语境等值的界面研究-(An Integrated Study of Cognitive Contextual Equivalence)
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译过程中认知语境等值的界面研究-(An Integrated Study of Cognitive Contextual Equivalence)

20.88 3.2折 66 九五品

仅1件

北京东城
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者马海燕

出版社中国社会科学出版社

出版时间2016-01

版次1

印数1千册

装帧平装

上书时间2024-05-03

仙谷诗兰

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
图书标准信息
  • 作者 马海燕
  • 出版社 中国社会科学出版社
  • 出版时间 2016-01
  • 版次 1
  • ISBN 9787516175095
  • 定价 66.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 253页
  • 字数 301千字
【内容简介】
本书从心理空间和概念整合的角度研究翻译过程中的等值问题,属于跨翻译学和认知语言学的界面研究。本研究基于认知和语境的框架分析拓展了等值研究的新维度,不是将“等值”作为一个原则概念,而是作为一个描写性概念,即等值研究不是去探求或要求语言形式的对应或字面意义的对等,而从认知层面入手探究和描写如何实现认知语境中的意义等值的本质特征。本研究的分析框架具有综合性和开放性特征,它把概念整合和语境参数理论融为一体,构成了翻译研究的整合性理论框架,该框架对于进一步拓展翻译过程研究,概念整合研究和语境参数理论研究都有一定的借鉴价值。
【作者简介】
马海燕,女,河南籍,1974年生,翻译学博士,现为海南师范大学外国语学院副教授,硕士生导师,翻译专业负责人。近年来主持或参与省级项目5项,主持教育部课题1项,主编或参编教材2部,发表论文近20篇。主要研究兴趣为翻译学、应用翻译学、认知语言学。
【目录】
:
Preface
Chapter 1 Introduction
1.1 Key Concepts
1.1.1 Cognitive Contextual Equivalence (CCE)
1.1.2 Conceptual Integration
1.2 Research Rationale
1.3 Research Objective and Questions
1.4 Research Methodology
1.4.1 Qualitative Study
1.4.2 Demonstrative Analysis
1.4.3 Induction and Deduction
1.4.4 Data Collection
1.5 Organization of the Book
Chapter 2 Literature Review
2.1 Review of Studies Concerning Translating Process
2.1.1 Linguistic Studies of Translating Process
2.1.2 Psychological Studies&nbs
...
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP