导语摘要
印度梵文医典《医理精华》是一部主要讲述临床知识的经典著作,它广为传播,被译成了藏语、于阗语、阿拉伯语和回鹘语四种文本,在印度古代医学文化向外传播史上具有极其重要的地位。
本书分为上、下篇。上篇是《医理精华》的文本研究部分,下篇是翻译部分,翻译了《医理精华》和《医理精华词汇》,这是当代为中医学界首次提供了一部印度医典的汉译本,为国内的印度学研究和中医研究提供了新资料。在翻译《医理精华》的过程中,通过“部分翻译名词详注”的方式,将汉译佛典中不同的译语归纳比较,做出相关的解说。本书还提供了主要梵汉词汇表。
作者简介
陈明,1999年在北京大学东方学系,获博士学位,随后在北京大学历史学系从事博士后研究。2001年至今先后任北京大学东语系讲师、副教授,并兼任北京大学东方文学研究中心研究人员。迄今已出版专著3部,并在《历史研究》、《国学研究》、台湾《新史学》等刊物发表论文多篇。
目录
上篇 《医理精华》文本研究
《医理精华》的内容及其研究综述
章 《医理精华》与中印医学文化交流
节 《医理精华》与《鲍威尔写本》之比较
第二节 印度古典医学在敦煌的实例分析——以《医理精华》为例
第三节 与《医理精华》相关的胡语医方
第四节 《医理精华》的主要药物在唐宋本草中的应用
第二章 《医理精华》与印度佛教医药…
节 印度佛教医学概说
第二节 《医理精华》和印度佛教医学理论之比较
第三节 印度佛教律藏药物分类略考
第四节 《医理精华》与律藏药物术语的比定
第五节 《医理精华》与佛教医方之比较
下篇 《医理精华》文本翻译
《医理精华》文本翻译
《医理精华词汇》翻译
部分翻译名词详注
词汇表
主要参考书目
中文专名索引
后记
补记
再版后记
内容摘要
印度梵文医典《医理精华》是一部主要讲述临床知识的经典著作,它广为传播,被译成了藏语、于阗语、阿拉伯语和回鹘语四种文本,在印度古代医学文化向外传播史上具有极其重要的地位。
本书分为上、下篇。上篇是《医理精华》的文本研究部分,下篇是翻译部分,翻译了《医理精华》和《医理精华词汇》,这是当代为中医学界首次提供了一部印度医典的汉译本,为国内的印度学研究和中医研究提供了新资料。在翻译《医理精华》的过程中,通过“部分翻译名词详注”的方式,将汉译佛典中不同的译语归纳比较,做出相关的解说。本书还提供了主要梵汉词汇表。
主编推荐
陈明,1999年在北京大学东方学系,获博士学位,随后在北京大学历史学系从事博士后研究。2001年至今先后任北京大学东语系讲师、副教授,并兼任北京大学东方文学研究中心研究人员。迄今已出版专著3部,并在《历史研究》、《国学研究》、台湾《新史学》等刊物发表论文多篇。
以下为对购买帮助不大的评价