全新正版书籍,24小时发货,可开发票。
¥ 67 7.6折 ¥ 88 全新
库存5件
作者张帆
出版社商务印书馆
ISBN9787100180269
出版时间2019-09
装帧平装
开本其他
定价88元
货号28554062
上书时间2024-12-19
德语文学是世界文学*重要的组成部分之一,它内涵丰富,思想厚重,仅获得诺贝尔文学奖者就有十余位,对中国当代文学影响甚大。本书依据广博的文献资料,力求全景呈现十余位德语经典作家在中国的翻译、评论和接受的历程,及其对中国作家和文学的深刻影响;并对名家名作的翻译、接受历程,学界评论,版本考据等作深入研究和梳理,系国内首次系统研究成果,对中国德语文学翻译和学术研究具有重要借鉴意义和文献价值。
德语文学是世界文学*重要的组成部分之一,它内涵丰富,思想厚重,仅获得诺贝尔文学奖者就有十余位,对中国当代文学影响甚大。本书依据广博的文献资料,力求全景呈现十余位德语经典作家在中国的翻译、评论和接受的历程,及其对中国作家和文学的深刻影响;并对名家名作的翻译、接受历程,学界评论,版本考据等作深入研究和梳理,系国内首次系统研究成果,对中国德语文学翻译和学术研究具有重要借鉴意义和文献价值。
张帆,德语博士,教授,博士生导师。入选国家“万人计划”青年拔尖人才(2014)、*“新世纪优秀人才”(2011)、上海市“曙光学者”(2013)、上海市“浦江人才”(2016)、上海市“晨光学者”(2007)等。在德国浪漫主义文学、德国女性文学、德语上海小说研究领域成果显著,已出版中、德文学术专著2部,译著5部,发表中、德、英文论文60余篇,多篇论文被人大复印资料等转载和转摘,获“海富通”优秀论文奖(2012)、优秀专著奖(2013)。独立主持国家社科基金项目,以及中组部、*、上海市、瑞士文化基金等各级科研项目十余项。接受德国不莱梅州电台、柏林文学研究会、瑞士文化基金会等媒体机构专访,多次受邀在德国、瑞士、奥地利参加和主持国际学术会议并做主题报告。主(参)编“十二五”“十一五”规划教材《德语词汇学概论》《德语综合教程》,荣获“精品教材”和中国大学出版社优秀教材奖。
上编 接受与译介研究
论荷尔德林在中国的接受 ……………… 赵蕾莲 / 003
晚清民国时期中国对《少年维特之烦恼》的接受 … 谭渊 / 054
德国古典文学在中国的传播与接受 …… 张意 / 075
新中国 60 年歌德戏剧研究 ……… 胡蔚 / 093
世纪之交新生代德语文学中的“文学少女奇迹”现象及其在中国的研究 ………………… 黄克琴 / 118
新中国 70 年海因里希·伯尔接受研究 …… 张帆 徐林峰 / 137
论新时期茨威格在中国的多元接受 ………… 张意 / 157
安娜·西格斯在中国的译介 ……………张帆 / 182
一位被低估的剧作家?———奥地利剧作家格里尔帕策在华译介述评……卢铭君 / 194
罗伯特·瓦尔泽作品在中国的译介研究概述………………………卞虹 陈琦 / 206
德语翻译文学的嬗变———以《世界文学》(1953—2018)译介的若干德语作家为例……………………… 陈虹嫣 / 218
对鲁迅翻译至尔·妙伦童话《小彼得》的几点释疑与影响研究………………………孙国亮 陈喆 / 253
克里斯塔·沃尔夫成名作《分裂的天空》在中国的译介与接受………………………陈雨田 张帆 / 271
《尼伯龙根之歌》在中国的接受与研究 ………… 谢娟 / 293
下编 影响与阐释研究
有那么一部“中国小说”———论德布林《王伦三跳》………… 李昌珂 景菁 / 317
荒谬与启蒙的辩证———论君特·格拉斯怀疑论的艺术思想基础 ………… 冯亚琳 / 332
中国,浮士德何为?———当代中国启蒙话语中的歌德《浮士德》… 胡蔚 / 349
跨越国界的女性意识———《北极光》与《盐是怎样到大海里去的》之比较……………………… 黄克琴 / 367
灰阑断子作为枢机———略论《包待制智勘灰阑记》背景前的《高加索灰阑记》……………………… 谢建文 / 380
海涅与中国,鲁迅与海涅 ……………………王锡荣 / 387
满满装着中国的文化———文本阅读黑塞小说《悉达多》………… 李昌珂 / 401
克洛卜施托克感伤主义诗歌解读 ………………… 陈壮鹰 / 413
茨威格《一个陌生女人的来信》与徐静蕾电影———《一个陌生女人的来信》的跨文化解读 … 黄克琴 / 426
君特·格拉斯小说中记忆的演示 ……… 冯亚琳 / 438
郭沫若与尼采 ……………………… 杜卫华 / 453
卡夫卡比较研究(1979—2004)…………… 王蔚 / 478
城市图景中的非场所:德国作家大卫·瓦格纳侧记 …… 谢建文 / 505
《少年维特之烦恼》在现代中国的另一种接受维度———以谢冰莹的创作和交游为中心 …… 冯晓春 / 512
从《妇心三部曲》到《善女人行品》———施蛰存对施尼茨勒的小说译介和主题续写考察…………………王凡柯 / 525
再评《丧失了名誉的卡塔琳娜·勃罗姆》中译本 … 胡丹 / 542
德语文学是世界文学*重要的组成部分之一,它内涵丰富,思想厚重,仅获得诺贝尔文学奖者就有十余位,对中国当代文学影响甚大。本书依据广博的文献资料,力求全景呈现十余位德语经典作家在中国的翻译、评论和接受的历程,及其对中国作家和文学的深刻影响;并对名家名作的翻译、接受历程,学界评论,版本考据等作深入研究和梳理,系国内首次系统研究成果,对中国德语文学翻译和学术研究具有重要借鉴意义和文献价值。
张帆,德语博士,教授,博士生导师。入选国家“万人计划”青年拔尖人才(2014)、*“新世纪优秀人才”(2011)、上海市“曙光学者”(2013)、上海市“浦江人才”(2016)、上海市“晨光学者”(2007)等。在德国浪漫主义文学、德国女性文学、德语上海小说研究领域成果显著,已出版中、德文学术专著2部,译著5部,发表中、德、英文论文60余篇,多篇论文被人大复印资料等转载和转摘,获“海富通”优秀论文奖(2012)、优秀专著奖(2013)。独立主持国家社科基金项目,以及中组部、*、上海市、瑞士文化基金等各级科研项目十余项。接受德国不莱梅州电台、柏林文学研究会、瑞士文化基金会等媒体机构专访,多次受邀在德国、瑞士、奥地利参加和主持国际学术会议并做主题报告。主(参)编“十二五”“十一五”规划教材《德语词汇学概论》《德语综合教程》,荣获“精品教材”和中国大学出版社优秀教材奖。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价