• 【现货速发】森林王子
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【现货速发】森林王子

全新正版书籍,24小时发货,可开发票。

15.3 4.4折 35 全新

库存8件

天津津南
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者吉卜林

出版社中译出版社(原中国对外翻译出版公司)

ISBN9787500155775

出版时间2018-04

装帧平装

开本16开

定价35元

货号25270659

上书时间2024-12-19

易安居书舍

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
   《森林王子》是吉卜林的一本儿童小说集,其中的故事均发生在印度的丛林中,贯穿始终的主人公是被狼群收养的人类男孩毛格利。围绕在“狼孩”毛格利身边的,是丛林中性格各异的动物们,有勇敢的狼群、凶恶的老虎、严肃的棕熊、聪明的黑豹等,他们陪伴毛格利成长,帮助他学习丛林法则。毛格利在经历一番冒险之后,终于成为自由的丛林之子。



作者简介
约瑟夫•鲁迪亚德•吉卜林(


王文丽,北京外国语大学英语学院讲师,毕业于北京外国语大学英语系,。研究方向为儿童文学等,出版著作《英美诗歌选集》《奥运诗典》《现代大学英语口语》,译著《友善:社会主义核心价值观(英文版)》《森林王子》。



目录
Mowgli’s Brothers


毛格利的兄弟们 


Hunting-Song of the Seeonee Pack


西翁尼狼群的狩猎之歌 


Kaa’s Hunting


蟒蛇卡的狩猎 


Road-Song of the Bandar-Log


猴民的路歌 


“Tiger! Tiger!”


“虎!虎!” 


Mowgli’s Song


毛格利之歌 


The White Seal


白海豹 


Lukannon


鹿坎农之歌 


“Rikki-Tikki-Tavi”


“瑞奇-迪奇-塔维” 


Darzee’s Chant


达吉之歌 


Toomai of the Elephants


象群的图迈 


Shiv and the Grasshopper


湿婆与蚱蜢 


Her Majesty’s Servants


女王陛下的侍从 


Parade Song of the Camp Animals


军营动物的阅兵歌 



内容摘要
   《森林王子》是吉卜林的一本儿童小说集,其中的故事均发生在印度的丛林中,贯穿始终的主人公是被狼群收养的人类男孩毛格利。围绕在“狼孩”毛格利身边的,是丛林中性格各异的动物们,有勇敢的狼群、凶恶的老虎、严肃的棕熊、聪明的黑豹等,他们陪伴毛格利成长,帮助他学习丛林法则。毛格利在经历一番冒险之后,终于成为自由的丛林之子。



主编推荐
约瑟夫•鲁迪亚德•吉卜林(

王文丽,北京外国语大学英语学院讲师,毕业于北京外国语大学英语系,。研究方向为儿童文学等,出版著作《英美诗歌选集》《奥运诗典》《现代大学英语口语》,译著《友善:社会主义核心价值观(英文版)》《森林王子》。



精彩内容
Mowgli’s Brothers

 

Now Rann the Kite brings home the night

That Mang the Bat sets free —

The herds are shut in byre① and hut

For loosed till dawn are we.

This is the hour of pride and power,

Talon and tush and claw.

Oh, hear the call! — Good hunting all

That keep the Jungle Law!

                                                     Night-Song in the Jungle

 

    It was seven o’clock of a very warm evening in the Seeonee hills when Father Wolf woke up from his day’s rest, scratched himself, yawned②, and spread out his paws one after the other to get rid of the sleepy feeling in their tips. Mother Wolf lay with her big gray nose dropped across her four tumbling, squealing cubs, and the moon shone into the mouth of the cave where they all lived. “Augrh!” said Father Wolf. “It is time to hunt again.” He was going to spring③ down hill when a little shadow with a bushy④ tail crossed the threshold⑤ and whined⑥: “Good luck go with you, O Chief of the Wolves. And good luck and strong white teeth go with noble children that they may never forget the hungry in this world.”

 

毛格利的兄弟们

 

黑夜被蝙蝠芒恩释放,

又被鸢鹰兰恩带回了家。

牧群被关进棚里,

因为我们会游荡到天明。

现在是用我们的利爪和尖牙

显示荣耀和力量的时刻。

噢,听听这嚎叫——祝所有

遵守丛林法则的兽众打猎顺利!

                                         ——丛林夜之歌

 

    思翁尼群山,一个非常暖和的傍晚,狼爸爸睡了一天,醒来时已经七点钟了。他挠挠痒痒,打个哈欠,把爪子一个个地舒展开来,好赶走残留在爪尖儿的睡意。狼妈妈还躺着,她那大大的灰鼻子枕在四个狼崽儿身上,他们还站立不稳,不时发出尖叫。月光从他们一家住的山洞口照进来。狼爸爸叫道:“嗷呜!该去打猎了。”他正要跳下山坡,一个小小的身影拖着一条毛茸茸的尾巴溜进门,哼哼唧唧地说:“噢,狼王,祝您好运。也祝您尊贵的孩子们享有好运和强壮的白牙,永不忘记这世上还有人忍饥挨饿。”



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP