• 【现货速发】睡美人(日)川端康成著民主与建设出版社
  • 【现货速发】睡美人(日)川端康成著民主与建设出版社
  • 【现货速发】睡美人(日)川端康成著民主与建设出版社
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【现货速发】睡美人(日)川端康成著民主与建设出版社

全新正版书籍,可开发票。

23.2 4.7折 49.8 全新

库存30件

天津津南
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(日)川端康成著

出版社民主与建设出版社

ISBN9787513939850

出版时间2023-01

装帧平装

开本32开

定价49.8元

货号29504712

上书时间2024-11-02

易安居书舍

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
前言

读日本的文学作品,绝不可绕过川端康成。这是日本文学史上的
一座丰碑,也是其他国家看日本的一扇窗。伊豆、雪国、古都等,从
川端康成的笔下走向世界,将传统的日本美学——“大道自然,物哀之
美”传递到世界的每个角落。川端康成本人更是与日本之美紧紧捆绑
在一起。
1899 年6 月14 日,川端康成出生于日本大阪。在他年少时,父母、
姐姐、祖父母相继病亡,14 岁时他成了一个孤儿。这份感伤与孤独的
情绪伴随了他一生,透过他笔下的文字,时时可以看到他那颗孤独感
伤的内心。
少年时的川端康成漂泊无依,但他在文学作品中找到了栖身之所,
从小便博览群书。青年时,他立志要当一名小说家。他将往日的经历
与满腔的情感注入笔下,创作了数十部让世人惊艳的文学作品。《雪
国》《伊豆的舞女》《千只鹤》《睡美人》等小说充满了抒情色彩,其中
的心理刻画细致入微,极具心理主义文学的特点,是川端康成重要的
代表作。
川端康成在他的作品里体现了对“新的感觉”“新的表现方法”的
追求,被称为新感觉派作家。新感觉派多用象征、比喻、隐喻、拟人
等手法,竭力捕捉人物瞬时的感觉心理,对传统文体进行了革新。
1968 年10 月17 日,川端康成获得诺贝尔文学奖。瑞典皇家文学
院常务理事、诺贝尔文学奖评选委员会主席安德斯·奥斯特林在颁奖
词中说道:“川端先生明显地受到欧洲近代现实主义的影响,也明确地
显示出这种倾向:他忠实地立足于日本的古典文学,维护并继承了纯
粹的日本传统文学模式。在川端先生的叙事技巧里,可以发现一种具
有纤细韵味的诗意……川端康成先生的获奖,有两点重要意义。其一,
川端先生以卓越的艺术手法,表现了道德性与伦理性的文化意识;其
二,在架设东方与西方的精神桥梁上做出了贡献。”
然而除了他杰出的文学造诣,世人对他后的离世更感到莫大的
震惊。1972 年4 月16 日夜,川端康成在家中口含煤气管道自杀。他的
遗书是很早以前写的,当他真正离世时,并没有留下只言片语。人们
翻找他当年的那封遗书,上面写着:“自杀而无遗书,是好不过的了。
无言的死,就是无限的活。”这短短的20 余字和他的离世有一种唯美
的巧合。
本次出版川端康成小说系列,特别选取了多幅日本著名画家、装
帧设计家、诗人竹久梦二的插画作品。竹久梦二与其同处一个时代。
川端康成曾说:“我少年时代的理想,总是同梦二联系在一起。”他评
价说:“梦二抒发了一个时代的情怀,在顺应个人爱好的同时,表达了
日本的旅愁和哀感。”在这里,两人再度相会,相得益彰,相信会带给
广大读者绝佳的阅读体验。
后,在这里要特别感谢北京的生之歌先生和山西太原日语翻译
界老前辈张海棠先生的精心组织运筹。在翻译过程中,两位先生给予
了悉心点拨、实时指导,确保创作出精品译作,在保证译著的高质量方
面功不可没。



作者简介

作者简介


川端康成(1899—1972),日本文学界泰斗级人物,新感觉派作家,著名小说家。1968年获诺贝尔文学奖,其作品被评价为“以敏锐的感受,高超的叙事技巧,表现日本人的精神实质”。代表作有《雪国》《伊豆的舞女》《千只鹤》《睡美人》《山音》《古都》等。


 


译者简介


王晶晶,自由日语译员,累计翻译百万字,包括图书、影视剧等,一直以来致力于日本文化研究,追求“信、达、雅”的日语翻译工作。代表译作有《大秦赋》《爱情开关》等。


郭青青,日语自由译者,拥有9年以上翻译经验,擅长文学、轻小说、漫画等图书的翻译,已出版多部日文图书译著。



目录

睡美人
一 002
二 020
三 041
四 054
五 063


舞姬
皇宫的护城河 084
父子与母女 102
沉睡与觉醒 127
冬日的湖 153
爱的力量 173
山的彼岸 199
佛界与魔界 222
沉痛的过往 242



内容摘要
本书收录了川端康成的经典代表作《睡美人》与《舞姬》。年近七旬的江口老人来到一家位于海边的神秘旅馆,在那里等待他的,是睡得不省人事的少女……小说通过主人公的人性自我完善,表现了人性升华的美,以及从丑恶堆中复活出来的人性之花。《舞姬》中的芭蕾舞老师波子人近中年,一边将舞蹈梦想寄托于女儿品子,一边期待与青梅竹马恋人再续前缘……波子矛盾的婚姻,以及日本古典芭蕾与现代芭蕾的矛盾,渲染了日本战败后民众的不安情绪。

主编推荐

作者简介

川端康成(1899—1972),日本文学界泰斗级人物,新感觉派作家,著名小说家。1968年获诺贝尔文学奖,其作品被评价为“以敏锐的感受,高超的叙事技巧,表现日本人的精神实质”。代表作有《雪国》《伊豆的舞女》《千只鹤》《睡美人》《山音》《古都》等。

 

译者简介

王晶晶,自由日语译员,累计翻译百万字,包括图书、影视剧等,一直以来致力于日本文化研究,追求“信、达、雅”的日语翻译工作。代表译作有《大秦赋》《爱情开关》等。

郭青青,日语自由译者,拥有9年以上翻译经验,擅长文学、轻小说、漫画等图书的翻译,已出版多部日文图书译著。



媒体评论

川端康成极为欣赏纤细的美,喜爱用那种笔端常带悲哀,兼具象征性的语言来表现自然界的生命和人的宿命。

——1968年诺贝尔文学奖授奖辞

川端康成的小说是我们这个时代动人的作品之一。

——《纽约时报》

《睡美人》是一部毫无疑问的杰作,保有形式上的无瑕之美,同时又散发着果实成熟后的腐败芬芳。

——三岛由纪夫

川端康成作品中的一句话,如同暗夜中的灯塔,照亮了我前进的道路。

——莫言

川端康成的作品笼罩了我初三年多的写作。

——余华

我喜欢他,是喜欢他作品的味,其感觉、其情调完全是川端式的。

——贾平凹

川端康成作品对本民族文化的处理方式是非常文学化的,带有某种抒情性。

——苏童



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP