译者序 The Translators’ Words 运筹学作为管理科学领域的核心课程之一,其教材的选取对教师的教学成果及学生的学习效果都有重大影响。《数据、模型与决策:基于电子表格的建模和案例研究方法(原书第6版)》(Introduction to Management Science: A Modeling and Case Studies Approach with Spreadsheets, 6th Edition)由斯坦福大学的弗雷德里克·S.希利尔和华盛顿大学的马克·S.希利尔合著,本书两位作者都曾出版过管理科学领域的多部经典教材,在管理科学领域具有很深的造诣,本书正是他们智慧的结晶。 《数据、模型与决策:基于电子表格的建模和案例研究方法(原书第6版)》条理清晰、结构完整,并结合大量现实案例,对管理科学方法进行介绍,是一部新颖且具有很强实践指导意义的管理科学教材。在原书第5版的基础上,原书第6版进一步体现案例在教学中的应用,增加了分析学与管理科学的关系、what-if 分析中鲁棒优化的作用、机会约束等内容,并对部分案例进行了整体更新,增加了部分更具现实意义的应用案例。下面主要从四个方面概括本书的特点。 1.内容安排由表入里。作者在对多种管理科学方法进行介绍时,均从现实生产或生活中切实存在的问题出发,以问题为背景,引出适用于该问题的管理科学方法。这种由表入里的方式不仅有利于激发学生的学习兴趣,而且对学生运用学到的方法解决现实问题具有很强的指导意义。除此之外,本书在习题部分也列举了大量案例,突出了案例分析在学习中的重要作用。本书中的案例不仅新颖且具有很强的代表性,有利于读者对各种管理科学方法的理解和扩展应用。 2.重点介绍如何将现实问题模型化。数学模型是管理决策中重要的辅助工具,本书的重点便在于介绍如何借助数学模型来进行管理决策。作者首先从现实问题出发,然后详细介绍了如何将现实问题抽象成数学模型,并通过计算机软件求解来终解决该问题。整个过程实现了把管理问题数学化、模型化,终又将数学模型求得的结果现实化。由于作者以现实问题为背景对各种模型及建模过程进行介绍,因此读者不需要对抽象的数学模型有很深入的了解,就可以将书中介绍的管理科学方法在实践中进行应用。 3.运用Excel和Analytic Solver对模型求解。本书对所建模型的求解主要是通过Excel进行的。运用Excel的Solver求解器可以实现书中大部分的模型求解,但Analytic Solver作为一种新的工具,其功能比Excel更完善,且有些问题用Analytic Solver求解更简便。因此,书中对如何运用Analytic Solver进行求解,以及Analytic Solver的特殊功能都进行了介绍。通过运用求解器求解,可以使读者在掌握分析求解软件的同时将学习重点放在如何把现实问题抽象成数学模型上,并终通过对求解结果的分析,将结果运用到管理实践。 4.完善的数字化教学及学习资料。本书是一本立体化的教学及学习材料。本书的在线学习中心www.mhhe.com/hillier6e上提供了所用的大部分学习资料,包括一个以Excel为基础的综合软件包,以及求解本书中所有案例和例子所需的电子表格。该网站不仅为教师提供了所有习题和案例的解决方案,还包含了多个测试题库以及完整的PPT展示材料。同时,该网站还提供了书中实例所介绍文章的原文链接以及其他与本书相关的网络资料。 本书的突出特色在于理论与实践的紧密结合。本书内容来源于现实,终又回归现实,其中,着重介绍了如何运用管理科学方法解决现实问题,是一部实用性极强的教材。本书不仅在国外各大商学院被指定为教学和科研所用的管理科学教材,在国内的商学院中也广受管理科学教师和MBA、EMBA学员的欢迎。本书将抽象、深奥的数学知识形象具体化,并把运用数学模型解决现实问题作为重点,所以对MBA、EMBA、在职管理人员以及商学院的学生而言,本书是一本非常合适的学习教材。我们翻译的原书第5版教材受到了来自全国各地的教师、学生、企业人员等多方的认可与关注,这让我们深感肩上责任之重大。带着这份责任感,我们又进行了原书第6版的翻译工作。 著作的翻译工作对译者的责任心、耐心和能力都有一定挑战性,而翻译质量是我们关注的重点,高质量地完成全部翻译工作是我们追求的目标。本书的翻译工作由南开大学商学院管理科学与工程系李勇建教授、徐芳超博士组织,部分研究团队成员参与了初稿、案例、习题和图表的翻译。这是一个团结互助、为了共同目标带着共同信念不懈努力的团队。作为商学院的研究生,他们不仅对管理科学知识具有深入的了解,而且在翻译过程中表现出强烈的责任心和毅力。具体的翻译分工如下:第1、2、11、12章为李勇建、陈虞钦、徐晨曦,第3、4、9、10章为李勇建、王昱升、赵静文,第5、6、13章为徐芳超、令心悦、王文,第7、8、14、15章为徐芳超、李鑫宇、谭雅靓。另外,李勇建、徐芳超还翻译了作者简介、案例作者简介、序言等,并对初稿进行了修改和校对,以及负责终的统稿和定稿。 良好的沟通与合作是实现共同目标的基础,本书翻译工作的顺利完成离不开机械工业出版社华章分社的支持和帮助。 由于时间和译者水平有限,译文中难免出现疏漏、不当甚至错误之处,敬请读者批评指正,并将自己的建议、意见反馈给我们(邮箱:liyongjian@nankai.edu.cn、xufc@mail.nankai.edu.cn)。
以下为对购买帮助不大的评价