• 大地的回报(被视为“中国文学秘密”的薛忆沩“文学三十年”作品集)
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

大地的回报(被视为“中国文学秘密”的薛忆沩“文学三十年”作品集)

8.88 1.8折 49 九五品

仅1件

北京西城
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者薛忆沩 著

出版社北京联合出版公司

出版时间2019-07

印数1千册

装帧平装

上书时间2024-05-19

书古名志

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
图书标准信息
  • 作者 薛忆沩 著
  • 出版社 北京联合出版公司
  • 出版时间 2019-07
  • 版次 1
  • ISBN 9787559633163
  • 定价 49.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 32
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 384页
  • 字数 232千字
【内容简介】

《大地的回报》为薛忆沩“文学三十年(1988-2018)”非虚构作品集,篇目、装帧设计皆由作者自选自定,具有纪念意义。

 

这本随笔选集包括薛忆沩曾被《读者》和几乎所有文摘类杂志转载的散文《外婆的〈长恨歌〉》《献给孤独的挽歌》《面对卑微的生命》,广受好评的《读〈看不见的城市〉》(节选),长篇随笔《异域的迷宫》等作品,充分展现了作者独特的思想境界和文学风格。

 


【作者简介】


薛忆沩,生于郴州,长于长沙,现居蒙特利尔。从北京航空航天大学获计算机科学与工程学士,从蒙特利尔大学获英美文学硕士,从广东外语外贸大学获语言学与应用语言学博士。1996―2002~任教于深圳大学文学院。2006―2007年为南方及随笔杂志撰写读书专栏。2009一2010年受聘为城市大学访问学者。2013年受聘为中山大学高等人文研究院驻院学人。1991年获台湾联合报文学奖。2014年获第二届“林斤澜短篇小说奖”、第三届“中山杯”华侨华人文学奖。2014年及2015年连续获得华语文学传媒大奖“年度小说家”提名。    主要出版作品有:长篇小说遗弃(2012年深圳读书月“年度十大好书”)、白求恩的孩子们(台湾版)、一个影子的告别(台湾版)、空巢(2014年深圳读书月“年度十大好书”及南方都市报2014年度“十大中文小说”);小说集不肯离去的海豚、流动的房间(2013年新版)、首战告捷――“战争”系列小说(南方都市报2013年度“十大中文小说”)、出租车司机――“深圳人”系列小说(2013年度“中国影响力图书奖);随笔集文学的祖国、一个年代的副本、与马可?波罗同行、献给孤独的挽歌――从不同的方向看“诺贝尔文学奖”。

精彩内容:

文学的祖国    如果我能够从一本书里面引出如下的一些句子,我引用的是哪一本书?    我深信,语言是我周围的世界混乱的根源。    语好像是暴雨,书面语言则似乎是缓慢移动的白云。    人们以来雕琢历史。    时间将我分析成一些基本的元素。我用这些元素组织起一个混乱的世界。这个世界中有一颗动不安的心。我定那是我的心。    在我感到寂寞的时候,我进而感到自己是专享的实在。    我无时无刻不在犹豫。我是犹豫。    每个人都是的候选人,而且都是能够终获胜的候选人。    如果我能够从一本书里面引出如下的一些句子,我引用的会不会是同一本书?    去思想是去毁灭。    近的每一个柔软的事物都用锋利的刀刃刺伤我。    我已经悄悄地见证了我生命的逐渐瓦解,见证了我想成的缓慢的隐没。    我写作像我记账一样,细心又冷漠。    对我来说,世俗的爱是淡的,它只能提醒我失去了什么。    我在很大程度上是我写的作品。我将自己在句子和段落中展开,我给自己加上标点。    我感觉如此无聊,我的泪水几乎都要涌出来了:不是那种会流下来的眼泪,是那种会留在内心深处的泪水。那种泪水起因于灵魂的病症,而不是肉体的疼痛。    这两组引文来自两本不同的书。其中第二本书的主体是一部由481个片段组成的“没有事实的自传”。作者将这部作品的著作权给了里斯本的一位助理簿记员。这个虚构的人物用作品的句话告诉我们,他“出生在一个大多数年轻人已经不信仰上帝的时代”。而本书的作者称他的作品的主体部分是一个自愿失业的“业余哲学家”留下的记。这位“业余哲学家”的一封短信出现在作品的开始。他在信中这样写道:“作为我们这一代人中的一个例外,我只有在消失中才能够感到。”这个“虚构地”生活在二十世纪末期的与那个“虚构地”生活在二十世纪初期的葡萄牙人在格和思想上有许多的相似之处。    翻读佩索阿的惶然录(the book of diquiet),我想起了我的遗弃。佩索阿曾经借用他的虚构人物的名字发表自己的一些诗作,而我也将自己在1988年前后写下的那些没有人能够理解的短篇小说慷慨地给了虚构的“业余哲学家”。这种使我不得不在一篇文章中佩服我的虚构人物比我自己“更高的”文学才能。看到这虚构的人物将我疯狂地写下的那些作品冷漠地安插在自己的记里,我感到过难忍的嫉妒。我的这种感觉显示出我并没有能够借助写作来接近忘记自己。而惶然录的英译者在他漂亮的导言里告诉我们:早忘记了佩索阿的是佩索阿自己。    但是,我们不能够像佩索阿一样忘记佩索阿。这个孤独的葡萄牙人靠翻译商业文件维持他简单而短暂的生活。他没有复杂的社会关系,对世俗的“爱情”更是或许从来没有过“体”验。像同时代的卡夫卡一样,他生活在灵魂的“城堡”里。这“城堡”的遗迹被语言保存下来。当我们以阅读的名义闯入这神秘的世界,我们会看到无数的镜子,我们会从这无数的镜子里看到无数的自己。    “我的祖国是葡萄牙语!”里斯本的那位助理簿记员这样写道。这显然也是佩索阿自己的声音。    语言是文学的祖国。这祖国蔑视阶级的薄利、集团的短见以及版图的局限。这是辽阔的祖国。这是富饶的祖国。    写作者的“分身术”    写作者是魔,这近乎常识的隐喻凸显了写作的“非凡”特质。以“变术”为例:人类历例成功的变手术完成于1952年,而对文学史稍有知识的读者都知道,早在1856年,也是这医学发生将近一个世纪之前,变的壮举已经在写作中实现。“包法利夫人是我!”福楼拜这样说。这惊世骇俗的爆料扫除了比原罪还要原始的男女界限,确保了文学想象的自由。(p37)
【目录】

自 序

 

 

 

文学随笔

 

文学的祖国

 

写作者的“分身术”

 

语言、蝴蝶和彩色的螺旋

 

献给孤独的挽歌

 

致命的殊荣

 

“大地”的回报

 

 

 

读书随笔

 

伟大的抑郁

 

与“主义”无关的凯恩斯

 

最后一篇日记

 

读《看不见的城市》

 

现代的“命运”交响曲

 

 

 

人生随笔

 

异域的迷宫

 

 

 

人物随笔

 

晚安,克娜蒂娅!

 

父亲的“遗嘱”

 

最后的午餐

 

散原老人的“少作” 

 

外婆的《长恨歌》 

 

生死之间的“桂姐”

 

浸泡在菌油里的乡愁

 

 

 

城市随笔

 

“我”的唐人街

 

走进上海的早晨

 

 

 

访谈作品

 

面对卑微的生命

 

在“文学的祖国”里执着生根

 

奇特的“文学三十年”

 


点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP