作者简介 张慈贇,Born in Shanghai in 1949, ZHANG Ciyun (Peter) graduated from Jilin Normal University, PRC with a major in English and later from Stanford University in the United States with a Master's Degree in Journalism. Since 1980, he has worked for several newspapers and magazines in both Beijing and Shanghai. Also, he once served in the General Office of the Ministry of Communications as an interpreter and the Information Office of Shanghai Municipality as its Deputy General Director. An acclaimed translator, reporter and editor, Mr.Zhang has helped bring into existence four English-language newspapers on the Chinese mainland,namely, China Daily, Beijing Weekend, Shanghai Star and Shanghai Daily. He is now the Editor-in-Chief Emeritus of Shanghai Daily and an executive council member of Translation Association of China.He has translated and co-translated more than a dozen books and a large amount of documents, includingStrange Stories of Liao Zhai Studio and the English version of the Basic Law of the Hong Kong Spe Administrative Region. He has also published many English and Chinese articles and theses in newspapers and magazines both in China and overseas.
目录 Chinese Mythology 盘古开天地 Pangu creates the world 女娲造人 Nuwa makes man 女娲补天 Nuwa mends the sky 伏羲的故事 The works of Fuxi 神农的故事 Hail the ‘Divine Farmer’ 精卫填海 Jingwei tests the sea 燧人钻木取火 Saved by Fire Fetcher Suiren 夸父追日 Kuafu chases the sun 嫘祖的故事 Tale as smooth as silk 仓颉造字 Birth of a language 后羿射日 Sun-birds bake Earth 嫦娥奔月 Restless Chang’e flees 鲧盗息壤 Gun steals Magic Soil 大禹治水 Yu harnesses flooding 瑶姬的故事 Goddess Peak of Wushan Mountain 牛郎织女 The cowherd and the girl weaver 愚公移山 Moving mountains 钟馗的故事 The Demon Queller 十二生肖 Zodiac animals Thirty-Six Stratagems 瞒天过海 Deceiving the heavens to cross the sea 围魏救赵 Besieging Wei to save Zhao 借刀杀人 Killing with a borrowed knife 以逸待劳 Waiting at ease for a worn-out enemy 趁火打劫 Looting a house when it’s on fire 声东击西 Distracting your enemy with s feint 无中生有 Creating something out of nothing 暗度陈仓 A ruse to divert your enemies 隔岸观火 Sit on your hands and watch others fight 笑里藏刀 Hiding a dagger behind a smile 李代桃僵 Sacrificing the less valuable 顺手牵羊 Pilfering a goat in passing 打草惊蛇 Startling the snake, or not 借尸还魂 The ploy of incarnation 调虎离山 Luring the tiger out of the mountain 欲擒故纵 Letting up on your pursuit 抛砖引玉 Throw out a brick to attract a piece of jade 擒贼擒王 Capture your enemys leader first 釜底抽薪 Remove the burning firewood 浑水摸鱼 Fishing in turbid waters 金蝉脱壳 Ruse of the golden cicada 关门捉贼 Shut the door to catch the thief 远交近攻 Make allies before attacking a neighbor 借道伐虢 Defeating one enemy at a time 偷梁换柱 Swapping good wood for bad 指桑骂槐 The tactic of not directly naming names 假痴不癫 Feign inaction before an all-out offensive 上屋抽梯 Cutting off escape routes 树上开花 Defending with ‘blossoms’ 反客为主 Guest outstaying welcome 美人计 Beaten by womanly wiles 空城计 An empty fortress strategy 反间计 Sowing distrust in enemy camp 苦肉计 Hurting oneself in order to hurt the enemy 连环计 Multi-ploy scheme at play 走为上计 When everything fails, retreat
以下为对购买帮助不大的评价