京语366句会话句
全新正版 极速发货
¥
18.15
5.2折
¥
35
全新
库存2件
作者何思源 著
出版社社会科学文献出版社
ISBN9787509753743
出版时间2016-07
装帧平装
开本32开
定价35元
货号1201354560
上书时间2024-09-25
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
何思源,语言学博士,中央民族大学中国少数民族语言与古籍研究所讲师,研究领域为壮族、京族等南方少数民族语言文字。
目录
前言
凡例
京语语音系统
京语366句会话句
(一)ayaa1uurJga
(二)zhnibayta
(三)zhitterimogga
(四)tachihu
(五)gebbe
(六)erirjoochchielgewr
(七)bogaka
(八)shiretteadarj
(九)ayawurj
(十)hudaooror,urirerj
(十一)doottornib
(十二)yeeme,aniimadarJ
(十三)peyterJnib
(十四)boodol
(十五)teheeremMiror
京语基础词汇300例
京族节日
后语
内容摘要
整理出版少数民族语言会话读本,是对我国少数民族语言尤其是濒危语言的保护和传承,是对人类非物质文化遗产的抢救和保护,对我国少数民族文化乃至人类文化意义非凡。本书从少数民族语言角度向世界展示了我国丰富多彩的少数民族文字以及风俗习惯,每天一句,每本366句。这是每个少数民族对外宣传的“名片”,有利于我国文化及我国少数民族文化“走出去”。
精彩内容
前 言 京族是一个跨境民族。在国外,它是越南的主体民族;在中国境内,它是主要分布于广西壮族自治区沿海地区的少数民族。 “京族”是自称。“京”的由来历史悠久,与“京城”有关。一千多年前,栖息于红河三角洲地区的骆越人,创造了较为发达的文明,建立起了自己的都城。由于这些人居住在京畿一带,经济文化有别于周边的的寨人和蛮人,因此自称“京人”。把自己的城邑称为“京都”,这是在交趾(古代越南的称呼)脱离中原王朝统治取得独立的10世纪之后。“京人”在后来的发展过程中,不断向中南半岛中部、南部扩张,吸收融合了周围的占人、孟高棉人、汉人等不同民族。大约从16世纪起,“京人”就从越南涂山、吉婆(译音)等地陆续迁入中国。这部分人一直自称为“京人”,新中国成立后,根据本民族的意愿称之为“京族”。如无特别说明,本书的“京族”均指中国的京族。 京族在其几百年的历史过程中,由于人口活动特有的自然环境、政治原因、经济条件等不断变化,逐渐遍及全国各地。据2000年第五次全国人口普查统计,全国京族人口有22517人,在全国的31个省、自治区、直辖市均有分布,其中广西为20490人,约占全国京族总人口的91 %。分布在广西以外的京族人,有一部分是因工作、经商等原因从广西京族聚居地迁入的;还有一部分是现代以来涌入中国的越南京族。京族人口不多,只占广西总人口的0.05%。在广西各少数民族人口中居第9位,属于“小少民族” 。 京语属于南亚语系越芒语族越语支,与越南语基本相同,但和越南语相比,京语由于吸收了大量的粤方言借词,增加了几个辅音和元音,声调上,舒声调的“问声”和“跌声”出现了合并,入声调则增加了一个。词汇上,核心词汇、文化词汇等都呈现出受粤方言深刻影响的特点。京语内部无方言差别,不同地区的京族彼此能通话。 京族无全民信仰的宗教。京族过去除了主要信仰道教外,还有崇拜祖先、崇拜自然、崇拜村神的传统,另有小部分人信奉天主教。 绝大部分京族人居于滨海地区,特定的生活环境和生产方式使他们的社会文化生活等方面具有浓郁的地方性特征。在生产方式、生活习惯、婚俗、服饰、饮食、房屋、交通用具,以及艺术、审美等诸多领域均产生一定区别性特征,从而更加丰富和发展了京族的优秀的传统文化与文明。 1958年,经中国国务院批准,先前的“越族”“越南族”“安南族”等他称被取消,京族人作为民族大家庭不可分割的一分子正式被定名为“京族”。经过半个多世纪的建设和发展,尤其是20世纪90年代以来,京族人民迎来了崭新的历史发展时期,京族生活区域发生了翻天覆地的变化。在对外开放政策以及沿海沿边地区开放开发政策的综合引导和大力支持下,京族群众发挥自身的语言优势,把经济活动领域从传统的渔业生产拓宽到边境贸易,京族人民生活水平提高很快,改变了多年的贫困面貌。京族人民在逐步改变传统经济发展模式的历史进程中突破了诸多限制性条件,积极吸收外来的先进生产方式,提高自身的环境适应力。他们有了自己的海洋捕捞业、水产养殖业、海产品加工业、旅游产业和文化产业。边境贸易和旅游产业发展十分迅速,由于人口基数相对小,京族一跃成为收入最高的少数民族。他们以每年的民族节日“哈节”等为纽带开展的丰富多彩的文化活动、旅游活动、商贸活动,为建设更加美好幸福的家园注入了无穷的活力。自2005年起, 随着中国-东盟自由贸易区建设的全面启动, 中越两国共同打造的“两廊一圈”成为推动中国-东盟自由贸易区建设的一个重要的战略性举措。京族聚居区迎来了难得的发展机遇。京族将继续发挥不可取代的“天然桥梁”和“人文通道”作用,更进一步地推进祖国的建设和中华民族的发展。 凡 例 一、京语会话资料尽量选取与人们现代生活较为密切的366个短句。选择这些短句,主要是为了人们易学、易记、易掌握、易使用。说是短句,但用京语讲起来就变得长一些。 二、会话中用京语表达比较困难或译说相当麻烦,或者由此使句子拉得很长的个别内容,直接用京语中习惯用语形式替代。 三、有的句子,用京语原原本本地译说,确实有些难度。为此,对于类似的个别句子,主要依据京语习惯说法进行表述或译写。 四、本书中的京语会话资料,主要为广西壮族自治区东兴市江平镇山心村的京语口语调查资料。山心村的阮成豪等几位先生给予了很大帮助。 五、由于境外京族使用的文字为拉丁字母,因此本文的转写符号主要采用拉丁越南文音标系统(越南“国语字”)。不过,考虑到中国的京语与越南语标准语的差别,本书严格按照京语的实际发音进行转写,因此有些写法与标准拉丁越南文不一致。 六、会话资料及基础词汇中出现的标音符号 p、p′、 tsh、,本身就是转写京语语音的国际音标符号,而这几个音只出现在汉语粤方言借词中,在标准越南语中是缺乏的。 七、会话资料及基础词汇中出现的标音符号kh,本身就是转写京语语音的kh,有别于拉丁越南文的kh的实际发音。京语的kh还经常与h自由变读。 八、会话资料及基础词汇中出现的标音符号ph,并不是转写京语语音的ph,而是代表京语语音的f。之所以采用ph来记录f音,是为了便于与拉丁越南语沟通交流。 九、会话资料及基本词汇中出现的首字母标音符号y,用于转写京语的j。京语的j在标准越南语中发成对应的z,拉丁越南文用gi、r、d等来表示,而这三个符号不会出现在本书的京语会话资料及基础词汇中。 十、京语的塞音韵尾有简化的趋势。具体表现就是拉丁越南文的-ch、-c、-t韵尾合并为-t塞音韵尾。标准越南语中的一些唇化音,在京语中也消失了。 十一、京语有5个舒声调:33、22、214、45、11(分别对应标准越南语的平声、玄声、问声、锐声、重声)和3个促声调:45、33、11,其中33调只出现在粤方言借词中。标准越南语则有6个舒声调,调值与中国京语的调值大致相同,只是越南语的“问声”与“跌声”在京语中都合并为一个调。为便于比较与交流,本书的京语舒声调仍采用越南“国语字”的调号进行标注,“问声”与“跌声”不合并,仍参照拉丁越南文分别用“”“~”来表示。京语新产生的促声调33则不加任何声调符号。 十二、京语人称代词的你、我、他/她分别写为:my、ti、nó,你们、我们、他/她们分别写为chúng my、chúng ti、chúng nó,但在实际使用中my和nó都是卑称,在日常口语里,应视对方年龄、辈份等情况用亲属称谓来代替人称,这样才显得礼貌、亲切。如anh原是“哥哥”的意思,在说话时,如果说话人比听话人年纪小,anh则可作第二人称的代词,即“您”的意思。如果说话人年纪比听话人大,anh则作人称的代词,即“我”的意思。又如em原是“弟弟/妹妹”的意思,说话人比听话人年长时,作第二人称“你”用,如果说话人比听话人年幼,则作人称“我”用。又如chú(叔叔)一词,当说话人是长辈时,是“我”的意思,而说话人是晚辈,则是“您”的意思。其它亲属称谓均以此类推。以下是京语的常见亲属称谓及指代对象:ng(爷爷,先生),b(奶奶,太太,女士),c(姑娘,小姐),bc(伯伯),chu(侄,少年),c?u(舅舅)。京语的第三人称则在人称之后加一个表远指的′y表示,如c ′y(她),ng ′y(他)等。人称复数形式则在名词前面加“cc(各)”来表示,如cc em(各位)等。 十三、京语由于长期与粤方言接触,近几十年来新出现的事物,大多直接借用粤方言,原有的文化词也有被粤方言代替的趋势。一般来说老年人还知道一些词的传统说法,而中前年一代更倾向于直接借用粤方言,反映在本书中,就是多种说法都有体现。 十四、本书选定的300个单词也是与人们的日常生活最为密切,并有一定代表性的成分。其中,名词最多,其次是动词、代词、形容词、数词,而副词、连词只是象征性地择取了一两个实例。不过,基础词汇尽量照顾到了使用率较高的词条。 十五、基础词汇部分里选入的词汇是,按照名词、代词、形容词、动词、数词、副词、连词的先后顺序进行了排列。 十六、基础词汇表中,虽然尽量照顾到了会话资料里出现的诸多词条,但借词、复合词以及使用率较低的词等未纳入列表。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价