• 初中生必背古诗文132篇(中英双语诵读版)
  • 初中生必背古诗文132篇(中英双语诵读版)
  • 初中生必背古诗文132篇(中英双语诵读版)
  • 初中生必背古诗文132篇(中英双语诵读版)
  • 初中生必背古诗文132篇(中英双语诵读版)
  • 初中生必背古诗文132篇(中英双语诵读版)
  • 初中生必背古诗文132篇(中英双语诵读版)
  • 初中生必背古诗文132篇(中英双语诵读版)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

初中生必背古诗文132篇(中英双语诵读版)

全新正版 极速发货

45.26 5.1折 89 全新

库存20件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者胡敏

出版社外文

ISBN9787119127620

出版时间2024-06

装帧其他

开本其他

定价89元

货号32105135

上书时间2024-07-02

大智慧小美丽

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
主编胡敏英语教育专家与教学管理专家,新航道国际教育集团董事长。教授、留英学者、硕士生导师。
英文翻译[英]保罗·怀特(PaulWhite)英国翻译家,中国政府“友谊奖”获得者,曾获得中国出版业面向海外的最高奖项——“中华图书特殊贡献奖”。
中文编译徐国荣南京大学文学博士,主要从事中国古典文学与传统文学的教学与研究,现为暨南大学文学院教授、博士生导师。
中文编译陈露暨南大学古代文学硕士,深圳市海湾中学语文教师,曾获得2017年深圳市宝安区青年教师技能大赛一等奖。

目录
目?录
Preface
序言

七年级(上)
Grade Seven – First Semester
观沧海[三国·魏]曹操 / 001
Gazing at the Dark-Blue Sea
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄[唐]李白 / 003
Hearing of Wang Changling’s Exile to Longbiao
次北固山下[唐]王湾 / 004
Passing the Beigu Mountain
天净沙·秋思[元]马致远 / 005
To the Tune of Tian Jing Sha: Autumn Thoughts
《世说新语》二则[南朝·宋]刘义庆 / 007
Two Stories from A New Account of Tales of the World
咏雪 / 007
Ode to Snow
陈太丘与友期行 / 008
Chen Taiqiu and His Friend
《论语》十二章 / 010
Twelve Quotes from The Analects of Confucius
峨眉山月歌[唐]李白 / 014
The Moon over Mount E’mei
江南逢李龟年[唐]杜甫 / 015
On Meeting Li Guinian Down the River
行军九日思长安故园[唐]岑参 / 017
A Soldier’s Thought of Home Ninth Day of the Ninth Month (October)
夜上受降城闻笛[唐]李益 / 018
On Hearing a Flute at Night from the Wall of Shouxiang
诫子书[三国·蜀]诸葛亮 / 019
Advice for My Son
狼[清]蒲松龄 / 021
The Wolves
穿井得一人 / 024
Freeing a Man from the Chore of Fetching Water
杞人忧天 / 026
The Sky Is Falling
秋词(其一)[唐]刘禹锡 / 029
Song of Autumn [No. 1]
夜雨寄北[唐]李商隐 / 030
A Note on a Rainy Night to a Friend in the North

十一月四日风雨大作(其二)[宋]陆游 / 032
The Storm on November 4 [No. 2]
潼关[清]谭嗣同 / 033
Tongguan Pass

七年级(下)
Grade Seven – Second Semester
孙权劝学[宋]司马光 / 035
Sun Quan Gives Advice on Studying
木兰诗 / 037
The Ballad of Mulan
卖油翁[宋]欧阳修 / 044
The Old Oil Seller
竹里馆[唐]王维 / 046
In a Summer-House Among the Bamboos
春夜洛城闻笛[唐]李白 / 047
A Flute Sounds in Luo City on a Spring Night
逢入京使[唐]岑参 / 048
On Meeting a Messenger to the Capital
晚春[唐]韩愈 / 050
End of Spring
陋室铭[唐]刘禹锡 / 051
Epigraph in Praise of My Humble Home
爱莲说[宋]周敦颐 / 053
Affection for Lotuses
登幽州台歌[唐]陈子昂 / 056
On a Gate-Tower at Youzhou
望岳[唐]杜甫 / 057
A View of Mount Tai
登飞来峰[宋]王安石 / 058
Ascending Feilai Peak
游山西村[宋]陆游 / 060
Strolling in the Countryside West of the Mountains
己亥杂诗(其五)[清]龚自珍 / 061
Random Verses [No. 5]
河中石兽[清]纪昀 / 062
Stone Animals in a River
泊秦淮[唐]杜牧 / 066
Anchored at Night in the Qinhuai District (Nanjing)
贾生[唐]李商隐 / 067
Jia Yi

过松源晨炊漆公店 (其五)[宋]杨万里 / 068
Breakfast at Qigongdian in Songyuan [No. 5]
约客[宋]赵师秀 / 069
The Absent Guest

八年级(上)
Grade Eight – First Semester
三峡[北魏]郦道元 / 071
The Three Gorges
答谢中书书[南朝·梁]陶弘景 / 073
Reply to Xie Zhongshu
记承天寺夜游[宋]苏轼 / 075
A Night Ramble at Chengtian Temple
与朱元思书[南朝·梁]吴均 / 077
Dedicated to Zhu Yuansi
野望[唐]王绩 / 079
Gazing over the Plain
黄鹤楼[唐]崔颢 / 081
Yellow Crane Tower
使至塞上[唐]王维 / 083
Frontier Mission
渡荆门送别[唐]李白 / 085
Bidding a Friend Farewell at Jingmen Ferry Contents
钱塘湖春行[唐]白居易 / 087
Spring Outing Along Qiantang Lake
庭中有奇树 / 089
The Wonderful Tree in the Courtyard
龟虽寿[三国·魏]曹操 / 090
Though the Tortoise Lives Long
赠从弟(其二)[三国·魏]刘桢 / 092
For My Young Cousin
梁甫行[三国·魏]曹植 / 093
Song of Mount Liangfu
《孟子》三章 / 095
Three Quotes from The Mencius
得道多助,失道寡助 / 095
The More Proper Course He Has, the More Assistance He Receives
富贵不能淫 / 098
To Be Above the Power of Riches and Honours to Corrupt
生于忧患,死于安乐 / 100
Life Springs from Sorrow and Calamity, Death from Ease and Pleasure

愚公移山 / 103
The Foolish Old Man Removes Mountains
周亚夫军细柳[西汉]司马迁 / 107
Zhou Yafu Encamps at Xiliu
饮酒(其五)[东晋]陶渊明 / 112
Drinking Wine [No. 5]
春望[唐]杜甫 / 113
A Spring View
雁门太守行[唐]李贺 / 115
To the Prefect of Yanmen
赤壁[唐]杜牧 / 117
By the Purple Cliff
渔家傲[宋]李清照 / 119
To the Tune of Yu Jia Ao
浣溪沙[宋]晏殊 / 121
To the Tune of Huan Xi Sha
采桑子[宋]欧阳修 / 122
To the Tune of Cai Sang Zi
相见欢[宋]朱敦儒 / 124
To the Tune of Xiang Jian Huan
如梦令[宋]李清照 / 125
To the Tune of Ru Meng Ling

八年级(下)
Grade Eight – Second Semester
桃花源记[晋]陶渊明 / 127
The Peach-Blossom Fountain
小石潭记[唐]柳宗元 / 131
A Small Stone Pond
核舟记[明]魏学洢 / 134
The Peach Wood Boat
《诗经》二首 / 139
Two Poems from The Book of Songs
关雎 / 139
Guan Ju
蒹葭 / 141
Jian Jia
式微 / 144
Shi Wei
子衿 / 145
Zi Jin

送杜少府之任蜀州[唐]王勃 / 147
Farewell to Vice-Prefect Du Setting Out for His Official Post in Shu
望洞庭湖赠张丞相[唐]孟浩然 / 148
Gazing at Dongting Lake and Dedicated to Prime Minister Zhang
《庄子》二则 / 150
Two Quotes from The Zhuangzi
北冥有鱼 / 150
In the Northern Ocean There Is a Fish
庄子与惠子游于濠梁之上 / 153
Zhuangzi and Huizi Were Walking on the Dam over the Hao
《礼记》二则 / 155
Two Chapters from The Liji
虽有嘉肴 / 155
However Fine the Viands Be
大道之行也 / 156
The Grand Course That Was Pursued
马说[唐]韩愈 / 158
About Horses
石壕吏[唐]杜甫 / 161
The Runners of Shihao
茅屋为秋风所破歌[唐]杜甫 / 163
Song of My Hut Ruined by Autumn Wind
卖炭翁[唐]白居易 / 166
The Old Charcoal Seller
题破山寺后禅院[唐]常建 / 169
A Buddhist Retreat Behind Broken-Mountain Temple
送友人[唐]李白 / 170
Adieu
卜算子·黄州定慧院寓居作[宋]苏轼 / 172
To the Tune of Bu Suan Zi: Written at Huangzhou’s Dinghui Abbey
卜算子·咏梅[宋]陆游 / 173
To the Tune of Bu Suan Zi: Ode to the Plum Blossom

九年级(上)
Grade Nine – First Semester
沁园春·雪 毛泽东 / 176
To the Tune of Qin Yuan Chun: Snow
岳阳楼记[宋]范仲淹 / 178
Yueyang Tower
醉翁亭记[宋]欧阳修 / 183
The Old Drunkard’s Arbour

湖心亭看雪[明]张岱 / 188
Viewing the Snow Scene from the Mid-Lake Pavilion
行路难(其一)[唐]李白 / 190
The Hard Road [No. 1]
酬乐天扬州初逢席上见赠[唐]刘禹锡 / 192
My Gratitude to Letian at Our First Meeting in Yangzhou
水调歌头[宋]苏轼 / 194
To the Tune of Shui Diao Ge Tou
月夜忆舍弟[唐]杜甫 / 197
Remembering My Brothers on a Moonlight Night
长沙过贾谊宅[唐]刘长卿 / 198
Passing Jia Yi’s Mansion in Changsha
左迁至蓝关示侄孙湘[唐]韩愈 / 200
To My Grand-Nephew Han Xiang from Exile in Lan’guan
商山早行[唐]温庭筠 / 202
A Morning Walk on Mount Shang
咸阳城东楼[唐]许浑 / 204
The East Tower of the Xianyang City Wall
无题[唐]李商隐 / 205
To One Unnamed
行香子[宋]秦观 / 207
To the Tune of Xing Xiang Zi
丑奴儿·书博山道中壁[宋]辛弃疾 / 209
To the Tune of Chou Nu Er: Inscribed on a Wall on Mount Bo

九年级(下)
Grade Nine – Second Semester

鱼我所欲也 / 211
I Like Fish
唐雎不辱使命 / 214
Tang Ju’s Difficult Mission
送东阳马生序[明]宋濂 / 220
Bidding Farewell to Mr Ma of Dongyang
渔家傲· 秋思[宋]范仲淹 / 226
To the Tune of Yu Jia Ao: Autumn Musings
江城子·密州出猎[宋]苏轼 / 228
To the Tune of Jiang Cheng Zi: Hunting Outside Mizhou
破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之[宋]辛弃疾 / 230
To the Tune of Po Zhen Zi: An Ambitious Poem to Chen Tongfu

满江红[近代]秋瑾 / 232
To the Tune of Man Jiang Hong
定风波[宋]苏轼 / 234
To the Tune of Ding Feng Bo
临江仙·夜登小阁,忆洛中旧游[宋]陈与义 / 236
To the Tune of Lin Jiang Xian: Ascending the Small Pavilion at Night, Recalling an Old Excursion
太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋[宋]辛弃疾 / 238
To the Tune of Tai Chang Yin: A Fu Poem Written for Lü Shuqian
浣溪沙[清]纳兰性德 / 239
To the Tune of Huan Xi Sha
曹刿论战 / 241
Cao Gui Discusses Warfare
邹忌讽齐王纳谏 / 245
Zou Ji’s Advice to the King of Qi
陈涉世家(节选)[西汉]司马迁 / 249
Chen She Rises in the World [Extracts]
出师表[三国·蜀]诸葛亮 / 257
Dispatching the Army
十五从军征 / 265
Old Poem
白雪歌送武判官归京[唐]岑参 / 267
A Song of White Snow in Farewell to Field-Clerk Wu Going Home
南乡子·登京口北固亭有怀[宋]辛弃疾 / 270
To the Tune of Nan Xiang Zi: Climbing Beigu Tower at Jingkou
过零丁洋[宋]文天祥 / 272
Crossing the Lonely Ocean
山坡羊·潼关怀古[元]张养浩 / 273
To the Tune of Shan Po Yang: Remembering the Old Times at Tongguan Pass
南安军[宋]文天祥 / 275
Passing Nan’anjun
别云间[明]夏完淳 / 276
Leaving Yunjian
山坡羊·骊山怀古[元]张养浩 / 278
To the Tune of Shan Po Yang: Remembering the Old Times on Mount Li
朝天子·咏喇叭[元]王磐 / 279
To the Tune of Chao Tian Zi: Song of Bugles

积累拓展
Additional Poems
玩月城西门廨中诗[南朝·宋]鲍照 / 281
Appreciating the Moon from the Office at the West City Gate

蝶恋花[宋]晏殊 / 284
To the Tune of Die Lian Hua
秋夕[唐]杜牧 / 285
An Autumn Night
七夕[唐]李商隐 / 286
Double-Seventh Day
鹊桥仙[宋]秦观 / 288
To the Tune of Que Qiao Xian
陪姚使君题惠上人房[唐]孟浩然 / 289
Accompanying Mr Yao on a Visit to Monk Hui
辋川别业[唐]王维 / 291
Wangchuan Villa
春兴[唐]武元衡 / 292
Spring
柳[唐]郑谷 / 293
The Willow
与夏十二登岳阳楼[唐]李白 / 295
Ascending Yueyang Tower with Xia Shi’er
登岳阳楼[唐]杜甫 / 296
On the Gate-Tower at Yueyang
登岳阳楼(其一)[宋]陈与义 / 298
Ascending Yueyang Tower [No. 1]
月夜[唐]杜甫 / 299
On a Moonlight Night

内容摘要
《初中生必背古诗文132篇》(中英双语·诵读版)是由新航道国际教育集团策划、外文出版社出版的一本古诗文中英双语诵读书籍。这是国内首部以教育部统编初中语文教材为蓝本而研发推出的古诗文中英双语诵读书籍,也是继《小学生必背古诗文129篇》后,新航道携手国内外学者在素质教育探索道路上推出的又一力作。
全书收录了诗词歌赋、散文、小说等不同体裁的古代诗文,融高雅情趣、深邃哲思为一体,聚先贤风骨、家国情怀于一书。古人治国平天下的雄才韬略,坚贞不移的爱情,传唱千古的友情佳话都可见诸于字里行间。
书中诗文的编排依据教育部统编语文教材收录的排列顺序,以便学生查询、拓展相关知识。本书设计的板块丰富多样,形式环环相扣,既有针对于重难点词汇的详尽解释,也有对原文多维度的赏析,充分考虑到中外古诗文爱好者的需求。白话文编译部分,由古汉语造诣颇深的暨南大学博士生导师徐国荣教授亲自操刀;英译方面,除部分作品是从早期汉学大家的译文中筛选而出,其余皆由英国著名翻译家保罗·怀特先生担纲翻译。
本书的一大亮点是为古诗文的正文部分标记了汉语拼音,这既有利于中国学生的古诗文学习,也符合中文为非母语学习者的学习规律,为他们提供了极为便捷的方式品尝中华传统文化的精粹。随书附带的中英双语诵读音频是本书的另一大亮点。它们均由国内外资深播音员诵读录制,发音纯正地道、情感张弛有度,给中外读者在这场跨越时空的文化之旅中,带来更丰富的感官享受。

主编推荐
目录
七年级(上)
Grade Seven – First Semester

观沧海[三国•魏]曹操 / 001
Gazing at the Dark-Blue Sea

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄[唐]李白 / 003
Hearing of Wang Changling’s Exile to Longbiao

次北固山下[唐]王湾 / 004
Passing the Beigu Mountain

天净沙•秋思[元]马致远 / 005
To the Tune of Tian Jing Sha: Autumn Thoughts

《世说新语》二则[南朝•宋]刘义庆 / 007
Two Stories from A New Account of Tales of the World

咏雪 / 007
Ode to Snow

陈太丘与友期行 / 008
Chen Tai

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP