• 在人间(素质版2.0无障碍阅读全译本)/经典名著大家名译
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

在人间(素质版2.0无障碍阅读全译本)/经典名著大家名译

全新正版 极速发货

2.59 0.8折 31.8 全新

库存14件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(苏)高尔基|总主编:闻钟|译者:李蟠

出版社商务印书馆

ISBN9787100116916

出版时间2016-01

四部分类子部>艺术>书画

装帧其他

开本16开

定价31.8元

货号3943904

上书时间2024-07-01

大智慧小美丽

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
高尔基(1868-1936年),伟大的无产阶级作家,苏联文学的创始人。他与托尔斯泰、契诃夫被称为是俄国文学史上“不可逾越的高峰”。
高尔基,原名阿列克赛·马克西莫维奇·彼什科夫,1868年出生于俄国伏尔加河畔的下诺夫哥罗德城,父亲是木匠。他早年丧父,寄居在经营小染坊的外祖父家。十一岁时,他便开始独立谋生。他的童年和少年时代是在沙皇时代的底层度过的。
1892年,高尔基以马克西姆·高尔基(意为最大的痛苦)这个笔名,发表了处女作《马卡尔·楚德拉》。1895年,高尔基发表了早期作品中最有名的浪漫主义短篇小说《伊则吉尔老婆子》和《鹰之歌》,以及描写流浪汉生活的代表作《切尔卡什》。
1899年,高尔基完成了第一部长篇小说《福马·高尔杰耶夫》。
……1925-1936年期间写的长篇史诗《克里姆·萨姆金的一生》是高尔基的最后一部巨著。这部史诗是高尔基最杰出的艺术成就之一。
1934年,高尔基主持召开了第一次全苏作家代表大会,并当选为苏联作家协会主席。
1936年6月18日,高尔基离开人世,享年六十八岁。

目录










十一
十二
十三
十四
十五
十六
十七
十八
十九
二十
延伸阅读
  本书名言记忆
  读书笔记
    找寻生活的真谛
主要人物关系
品读思考

内容摘要
 《在人间(素质版2.0无障碍阅读全译本)》是高尔基自传体小说三部曲中的第二部,描写的是阿廖沙在度过苦难的童年之后初涉社会的一段人生经历。阿廖沙十一岁时因外祖父家破产而不得不走向“人间”,自谋生路。为了生活,他与外祖母以摘野果、捕鸟
卖钱糊口。在“人间”,他什么活都干过:烧水、煮饭、洗碗、扫地、带孩子、跑堂、学徒、洗衣、搬运……还挨过打,住过医院。总之,阿廖沙饱尝了“人间”的辛酸,受尽屈辱,历尽坎坷!在轮船上当洗碗工时,阿廖沙结识了正直的厨师斯穆雷。在斯穆雷的帮助下,阿廖沙开始读书,并激发了追求正义和真理的决心。
全书用细致的语言刻画了下层社会人们的严峻、
阴暗的悲惨生活,描绘了一个孤儿像不屈的小草一样坚强生活,热爱读书,追求真理的艰辛历程。“我来到了人间”,仿佛就暗示着这人间的媚俗和可憎可笑的面目;而普希金的诗集、阿克萨柯夫的《家庭纪事》、著名的俄罗斯史诗《在森林中》等书籍构成了阿廖沙在这个“人间”里的天堂。

精彩内容
 叶夫塞延科把手风琴横挂在胸前,演奏了起来。
手风琴上有许多琴键,这些琴键发出的声音强烈地将人引向什么地方。孩子们从街上涌来,拜倒在手风琴演奏者的脚下,屏声静息地坐在沙地上听,如醉如痴。
“等着瞧吧,人家会把你的脑袋拧下来的!”叶夫塞延科太太对自己的丈夫说。
丈夫默默地斜了太太一眼。
席铺老板娘像石头一样,坐在不远处,坐在赫雷斯特小店旁边的长凳上,歪着脑袋,容光焕发地听着

晚霞在公墓那边的田野上空发红,穿着华丽的大人们沿着大街在走动,好像在河中航行。孩子们像刮飓风似地在奔来跑去,温暖的空气十分亲切,令人心醉。晒了一天的沙子散发着刺鼻的酸臭味,而屠宰场传出的腻人的油脂味,则略带着一点香甜,那是血腥味。从毛皮制造工人住的院子里传出来的,是又咸又辣的皮革味。女人的说话声,醉汉们的吼叫声,孩子们清脆的叫喊声,手风琴低沉的琴声——所有这些声音,汇合起来,变成嘈杂的轰鸣,就像是创造一切的大地在不休不止地叹息呻吟。所有这一切,都很粗鄙,是赤裸裸的。它叫人强烈而坚定地相信这是一种黑暗的生活,野兽般无耻的生活。它夸耀着自己的力量,既苦恼又紧张地寻找着可以发泄这些力量的地方。
透过这嘈杂的轰响,一些令人触目惊心的话语,传进人们的心里,并永远留在人们的记忆里。
“不能大家一起去打一个人,应该轮流去,一个接一个去……”“既然自己都不怜恤自己,那还有谁来怜恤我们呢……”“莫非上帝让女人生出来就是给人取笑的吗?”黑夜降临了,空气越来越清新,嘈杂声越来越小,木头房屋膨胀起来,越来越大,披上了重重阴影。
孩子们都被拖回家里睡觉去了,有的就靠在篱笆旁边或是母亲们的脚旁和膝头上睡着了。大一点的孩子到了夜里变得温和一些,听话一些了。叶夫塞延科神不知鬼不觉地消失不见了,好像融化了似的。席铺老板娘也不见了。像男低音一样的手风琴在公墓外面远远的某个地方演奏着。柳德米拉的母亲坐在凳子上,曲蜷着身子,弓着背,活像一只猫。外祖母则到一个女邻居家喝茶去了;这位女邻居是个接生婆,同时专拉皮条。她个子高大,青筋鼓起,长着一只鸭鼻子,男人般的扁平胸脯上挂着一枚“救死扶伤”的金质奖牌。整个街上的人都怕她,称她是巫婆,说她火灾时曾从火中救出某上校的三个孩子和他有病的妻子。
外祖母同她很要好,在街上碰到,她们老远就相互微笑,似乎她们之间的关系,特别地好。
科斯特罗马、柳德米拉和我坐在门口的凳子上。
丘尔卡把柳德米拉的哥哥叫出来比武。他们相互抱住,在沙地上不停地跺脚,弄得满身都是泥土。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP