• 傲慢与偏见(全新修订名家全译无删减)/世界文学经典名译文库
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

傲慢与偏见(全新修订名家全译无删减)/世界文学经典名译文库

全新正版 极速发货

9.19 2.6折 35 全新

库存3件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英)简·奥斯丁|译者:张玲//张扬

出版社辽宁人民

ISBN9787205096168

出版时间2019-07

装帧其他

开本其他

定价35元

货号30677495

上书时间2024-06-30

大智慧小美丽

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 一部文学经典,它不向你保证财富。
不承诺功利,不执著于教导。
但却能为你打开一扇精神世界的大门。
陪你体悟更广阔的世界与人生。
虚荣与傲慢是截然不同的东西,骄傲多半涉及我们自己怎样看自己,而虚荣则涉及我们让别人怎样看我们……《傲慢与偏见》是简·奥斯丁的代表作,它在英国浪漫主义小说史上起着承上启下的作用。小说情节曲折生动,语言清新优美,给人留下了深刻的印象。本书讲述了一对青年男女的爱情故事,男主人公达西因为行为傲慢,造成了女主人公伊丽莎白对他一直怀有偏见,这也使得他们磨难重重。但伊丽莎白最终了解了达西的真正为人,达西因为伊丽莎白而改变了自己的傲慢态度,他们最终结成美满姻缘。整部书也就在盛大的婚礼场面中结束了。

作者简介
简·奥斯丁(JaneAusten,1775—1817),英国小说家。十一二岁时,便开始以写作为乐事。由于她居住在乡村小镇,接触到的是中小地主、牧师等人物以及他们恬静、舒适的生活环境,因此她的作品里没有重大的社会矛盾。她以女性特有的细致入微的观察力,真实地描绘了她周围世界的小天地,尤其是绅士淑女间的婚姻和爱情风波,一反常规地展现了当时尚未受到资本主义工业革命冲击的英国乡村中产阶级的日常生活和田园风光,并通过喜剧性的场面嘲讽人们的愚蠢、自私、势利和盲目自信等可鄙可笑的弱点。她的作品从一个小窗口中窥视到整个社会形态和人情世故,对改变当时小说创作中的庸俗风气起到了良好的作用,在英国小说发展史上有承上启下的意义。
主要代表作有《理智与情感》(1811)、《傲慢与偏见》(1813)、《曼斯菲尔德庄园》(1814)、《爱玛》(1815)、《诺桑觉寺》(1818)和《劝导》(1818)。

目录
第一卷
第二卷
第三卷

内容摘要
 《傲慢与偏见》小说描写了小乡绅班纳特五个待字闺中的千金,主角是二女儿伊丽莎白。她在舞会上认识了达西,但是耳闻他为人傲慢,一直对他心生排斥,经历一番周折,伊丽莎白解除了对达西的偏见,达西也放下傲慢,有情人终成眷属。这部作品以日常生活为素材,以反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态
人情。

精彩内容
 第一章这是一则天经地义,普世共识,那就是饶有家资的单身男必定想要娶妻室。
像这样的一个人,刚一搬进某一社区,尽管街坊四邻对他的心性见解如何还一无所知,由于此一则天经地义已经家喻户晓深人人心,他也就给认作了人家这个那个女儿一笔应得的财产。
“我亲爱的本内特先生,”他夫人有一天对丈夫说,“你听说了吗?内瑟菲德庄园到底还是租出去了。”本内特先生回答他还没有听说。
“可确是租出去了,”她又说道,“郎太太刚才来过,她把这件事通通都告诉我了。”本内特先生没搭腔。
“难道你不想知道,是谁租下的吗?”他太太急得直喊。
“既是你想告诉我,我岂能不洗耳恭听。”这就足以逗得太太接着讲了。
“嗨,亲爱的,你可要知道,郎太太说,租内瑟菲德庄园的是英格兰北边来的一个年轻人,有大笔家当;说他星期一坐了一辆驷马轿车来看了房子,一看就十分中意,马上跟莫里斯先生租妥,说要在米迦勒节以前就搬进去,而且他的几个用人下个周末就要先住进去了。”“他姓什么?”“宾利。”“他成亲了,还是单身?”“哦,单身,我亲爱的,一点儿不错!一个有大笔家产的单身汉;每年四五千镑,这对咱们的几个姑娘是件多好的事呀!”“怎么个好法儿?这和她们有什么关系?”“我亲爱的本内特先生,”太太回答说,“你怎么这么烦人!你要知道,我这是在琢磨着他会娶她们中的哪一
个呢。”“他住到这儿来就是打的这个主意吗?”“打主意!瞎胡说,亏你说得出口!不过,倒是很有可能他兴许看上她们中的哪一个呢,所以他一来你就得去拜会他。”“我看没那个必要。你跟姑娘们可以去,要不然你就打发她们自己去;这样也许倒更好,因为你那么标致,比她们谁都不差,你一去,宾利先生也许倒先看上你了。”“我亲爱的,你过奖了。我确实也一样美过。不过,现在我可不硬充还有什么过人之处了。一个女人有了五个长大成人的闺女,就不该再为自己的美貌多费心思了。”“如此说来,女人也并不总是为美貌要去多费心的喽。”“不过我亲爱的,等宾利先生搬到这里来,你可真得去看看他呀。”“我得让你明白,我可没应许过那么多。”“可是顾念顾念你的女儿们吧,哪怕只是想一想,这对她们中的哪一个也许会是份儿多大的家当呀。威廉爵士夫妇决定要去拜会,纯粹就是为的这个。你知道,他们通

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP