• 最后一课(无障碍名师导读)/中小学经典阅读名家名译
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

最后一课(无障碍名师导读)/中小学经典阅读名家名译

全新正版 极速发货

4.5 1.6折 28 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(法)都德|译者:李玉民//袁俊生

出版社古吴轩

ISBN9787554611135

出版时间2018-03

装帧其他

开本其他

定价28元

货号30181690

上书时间2024-06-30

大智慧小美丽

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 《最后一课(无障碍名师导读)》是法国著名小说家都德的短篇小说集,他的短篇小说在法国短篇小说创作中具有显著地位,是世界短篇小说文库中的瑰宝。其中《最后一课》颇具表现力,它甚至可以作为都德的代名词,堪称世界文学史上短篇小说中思想性与艺术性完美结合的典范。《最后一课》描写普法战争后被割让给普鲁士的一所乡村小学,向祖国语言告别的最后一堂法语课。通过一个童稚无知的小学生的自叙,生动地表现了法国人民遭受异国统治的痛苦和对自己祖国的热爱。

作者简介
李玉民,1939年生。1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生到法国勒恩大学进修两年,后任首都师范大学教授。教学之余,从事法国纯文学翻译三十余年,译著五十多种,约有一千五百万字。主要译著:小说有雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、《阿波利奈尔诗选》等六本作品。此外,编选并翻译了《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》;主编了《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)。在李玉民的译作中,有半数作品是由他首次介绍给中国读者的。他主张文学翻译是一种特殊的文学创作,译作应是给读者以文学享受的作品。李玉民“译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统”(柳鸣九语)。

目录
星期一故事集
  最后一课
  柏林之围
  一局台球
  小间谍
  布吉瓦尔的座钟
  公社的阿尔及利亚步兵
  拉雪兹神父公墓战役
  小馅饼
  圣诞故事
  教皇死了
  红山鹑的感愤
磨坊信札
  初入磨坊
  波凯尔的驿车
  高尔尼师傅的秘密
  塞甘先生的山羊
  繁星
  阿莱城的姑娘
  教皇的骡子
  桑吉奈尔的灯塔
  “塞米扬特”号沉船始末
  海关职员
  居居尼昂的神父
  老夫老妻
  散文诗
  毕克休的皮包
  金脑人的传说
  诗人米斯特拉尔
  三遍小弥撒
  橙子
  两家小旅店
  蝗虫
  戈谢神父的药酒
  在卡马尔格
  怀念军营

内容摘要
 《最后一课(无障碍名师导读)》是都德经典短篇小说集,包括两部作品集:《星期一故事集》和《磨坊信札》。其中具有代表性的篇目便是《最后一课》,其以普鲁士战胜法国后强行兼并阿尔萨斯和洛林两个省的事件为背景,通过一个小学生在上最后一堂法语文课时所闻所见与内心感受,表现了法国人民深厚的爱国主义感情。作品题材虽小,但精心剪裁,记叙详略得当,主题开掘得很深。《磨坊信札》描写了普罗旺斯美丽的自然风光和乡间的生活习俗,叙事节奏舒缓流畅,字里行间充满诗情画意。都德是富有诗人气质的小说家,在作品中常以既柔和又温存的方式展现生活在法国底层社会人们的真诚、守信、善良和坚强的品质,反映法国人民深切的爱国主义情怀,堪称世界文学史上的瑰宝。

精彩内容
 最后一课那天早晨,我很晚才去上学,心里非常害怕受训斥,尤其是韩麦尔先生向我们布置过,要提问分词,而我一个也没有背出来。一时间,我产生个念头,干脆逃学,跑到田野去玩玩。
天气多么温暖,多么晴朗!
听得见乌鸫①在树林边上啼叫,普鲁士人在锯木场后面的里佩尔牧场上操练。这一切对我的诱惑,要
比分词的规则大得多;不过,我还是顶住了,加速朝学校跑去。
经过村政府时,我看见小布告栏前站了许多人。
这两年来,所有坏消息,什么吃败仗啦,征用物产啦,以及占领军指挥部发布的命令啦,我们都是从小布告栏上看到的。我脚步未停,心里却想:“又出什么事儿啦?”我正要跑过广场时,和徒弟一起看布告的铁匠华希特却冲我喊道:“不要那么着急嘛,小家伙,慢点儿上学也来得及!”我只当他是嘲笑我,还照样跑得上气不接下气,进了韩麦尔先生的小课堂。
往常刚一上课,教室里总响成一片:掀开再盖上课桌的声响,学生捂住耳朵一齐高声背诵课文的声音,以及老师的大戒尺敲在课桌上的响声,街上都听得见。老师敲着课桌说道:“静一静!”我本来打算趁着这纷乱的时候,溜到自己的座位上;谁知这天偏偏一片肃静,好似星期天的早晨。我从敞开的窗户瞧见,同学们都已经坐好,韩麦尔先生
走来走去,腋下夹着那把可怕的铁戒尺。在一片肃静中,不得不推开门,走进教室,想想看,我该多么脸红,多么害怕!
嘿!还真没有料到。韩麦尔先生注视着我,并没有生气,而是非常和蔼地对我说:“到你座位上去吧,我的小弗郎士,我们不等你就要上课了。”我立刻跨上座椅,坐到自己的座位上。这时我才惊魂稍定,注意到我们老师穿着他那件漂亮的绿礼服,领口套着精美的襟饰,还戴上那顶绣花黑绸小圆帽,而只有在学校来人视察或发奖时,他才是这套打扮。此外,整个课堂也显得异乎寻常,有点儿庄严肃穆。我最惊讶的是,看到教室后面那排平时空着的座椅上,竟然坐着和我们一样安静的村民,有头戴三角帽的欧塞尔老爷爷、前任村长、退休的邮递员,还有其他一些人。他们表情都很忧伤。欧塞尔老爷爷还带来毛了边的旧识字课本,摊在膝上,他那副大眼镜则横放在上面。
我对周围这一切正惊讶不已,韩麦尔先生已经上了讲台,他对我们讲话,还是刚才见我时的那种和蔼
而严肃的声音:

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP