• 汤姆·索亚历险记/外国文学名著丛书
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

汤姆·索亚历险记/外国文学名著丛书

全新正版 极速发货

18.77 4.2折 45 全新

库存18件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者美)马克·吐温著张友松 译

出版社人民文学出版社

ISBN9787020169917

出版时间1981-03

装帧精装

开本32开

定价45元

货号31301744

上书时间2024-06-21

大智慧小美丽

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介

作者:

马克·吐温(1835—1910)

美国作家,美国批判现实主义文学的奠基人。一生创作颇丰,作品多以密西西比河畔为背景,反映十九世纪末期美国社会的方方面面,其文笔幽默诙谐,针砭时弊深刻准确。

译者:

张友松(1903—1995),原名张鹏,湖南醴陵人。民盟成员,北京英文系肄业。曾任上海北新书局编辑,后创办春潮书局,任经理兼编辑。1925年发表处女译作《安徒生评传》。此后,通过英译本翻译了屠格涅夫的《春潮》、契诃夫的《三年》和施托姆的《茵梦湖》等作品。新中国成立后,曾任《中国建设》编辑;二十世纪五十年代被人民文学出版社聘为特约译者,开始翻译马克·吐温的作品。共译九部,是我国、特色的马克·吐温作品的中译者。



目录
《汤姆·索亚历险记》目录

译本序

小引
第一章  汤姆贪玩好斗、东躲西藏
第二章  光荣的刷墙手
第三章  忙于打仗和恋爱
第四章  在主日学校大出风头
第五章  老虎钳甲虫和它作弄的对象
第六章  汤姆和贝奇相识
第七章  跑扁虱和伤心事
第八章  当个大胆的海盗
第九章  坟场上的惨剧
第十章  狗嗥的不祥之兆
第十一章  良心的谴责折磨着汤姆
第十二章  猫和除烦解痛药
第十三章  海盗帮乘船出发
第十四章  快活的海盗露营地
第十五章  汤姆偷偷地回家探望
第十六章  初学抽烟——“我的小刀不见了”
第十七章  海盗们参加自己的丧礼
第十八章  汤姆透露他做梦的秘密
第十九章  “我没有想一想”的恶作剧
第二十章  汤姆替贝奇挨了惩罚
第二十一章  口才的练习和校长的金漆脑袋
第二十二章  哈克·费恩引用《圣经》
第二十三章  莫夫·波特得救
第二十四章  白天风头十足,夜里提心吊胆
第二十五章  寻找宝藏
第二十六章  真正的强盗找到了一箱黄金
第二十七章  战战兢兢的追踪
第二十八章  印江·乔埃的巢穴
第二十九章  哈克救了寡妇
第三十章  汤姆和贝奇在洞里
第三十一章  找着之后又失踪了
第三十二章  “快出来!找到他们了!”
第三十三章  印江·乔埃的命运
第三十四章  成堆的黄金
第三十五章  体面的哈克加入了强盗帮
尾声

内容摘要
《汤姆·索亚历险记》发表于1876年,主人公汤姆·索亚天真活泼,喜欢幻想和冒险,不堪忍受束缚个性、枯燥乏味的生活,梦想干一番英雄事业。作品以欢快的笔调描写了少年儿童自由活泼的心灵,以其深具地方特色的幽默和对人物的敏锐观察,成为伟大的儿童文学作品。
媒体及专业机构推荐:名人推荐(专业书评):马克·吐温是第一位真正的美国作家,我们都是继承他而来。
——美国作家威廉·福克纳……爱默生、朗费罗、罗威尔、霍尔姆斯——这些人我都认识,我还认识我们其他的智者、诗人、先知、批评家、幽默作家;他们彼此相似,并且与其他文人相仿;但是马克·吐温是独一无二的,无与伦比的,他是我们文学中的林肯。
——美国评论家威廉·豪威尔斯如果不是马克·吐温的天才,我们这个民族就不会以丰富、有趣、常常是美丽的语言闻名。
——美国作家库特·冯内古特

精彩内容
 第一章汤姆贪玩好斗、
东躲西藏“汤姆!”没人应声。
“汤姆!”没人应声。
“这孩子是怎么搞的,咦?汤姆你这冤孽呀!”没人应声。
老太太把她的眼镜拉到眼睛底下,从镜片上面向屋子里四处张望了一下;然后她又把眼镜弄到眼睛上面,从镜片底下往外看。像一个小孩子这么小的家伙,她很少甚至从来就不戴正了眼镜去找。这副眼镜是很讲究的,也是她很得意的东西,她配这副眼镜是为了“派头”,而不是为了实用——她看东西的时候,哪怕戴上两块火炉盖,也一样看得清楚。她一
时显得有点不知如何是好,随后就说:“好吧,我赌咒,我要是抓住你,我可就要……”声音并不很凶,可还是足够
让桌椅板凳听得清楚。
她那句话没有说完,因为这时候她正在弯下腰去,拿笤帚在床底下拨,所
以她需要喘一口气拨一下才行。结果她却除了猫儿而外,什么也没有弄出来。
“我从来没见过比这孩子更淘气的!”她又走到敞开的门口,站在门洞里,向她那满园子的西红柿梗和曼陀罗草当中搜寻。还是没有找到汤姆。于是她就抬起头来,特意向着远处高声地嚷道:“汤姆你――这――冤――孽呀!”她背后有一阵轻微的响声,她一转身,恰好抓住了一个小孩子的短上衣的衣角,叫他逃跑不掉。
“哈!我本该想到那个小套间里的。你上那里面干什么来着?”“没干什么。”“没干什么!瞧你那双手。瞧你的嘴。那是什么猪食?”“我不知道,阿姨。”“哼,我可知道呀。那是果酱——准没错。我给你说过几十回了,你要是再动我那果酱,我就要剥你的皮。快把鞭子拿过来。”鞭子在空中摇晃——简
直是危急万分——“哎呀!您往背后瞧瞧,阿姨!”老太太以为真有什么危险,连忙转过身去,撩起裙子,闪到一边。那孩子马上就一溜烟逃跑了,他爬上那高高的木板围墙,一翻过去就不见了。
他姨妈大吃一惊,站了一会儿,随后就小声地笑起来。“这该死的孩子,我怎么老是弄不清他这套把戏?他像这样给我开玩笑,实在也开得够多的了,难道我现在还不应该提防他吗?可是老糊涂才是最
大的糊涂蛋。俗话说得好,老狗学不会新把戏。可是天哪,他耍的滑头从来没有两天是一样的,谁猜得到他的鬼主意?他好像是知道他可以把我折磨多久,才会叫我冒火,他也
知道他只要能想个办法把我哄过一会儿,惹得我笑一阵,就什么事都过去了,我也就不能揍他一顿。
我对这孩子没有尽到我的责任,这是实在话,一点儿也不错。《圣经》上说得好,孩子不打不成材。
我明知这样惯坏了他,对我们俩都越来越加重了罪过和苦痛。他整个儿让魔鬼迷住了,可是哎呀!这可怜的孩子,他是我亲姐姐的儿,不知怎么的,我老是不忍心揍他。我每次饶了他,良心上又很难受,打他一次,又觉得有点儿心疼。算了吧,算了吧,《圣经》上说得好,人为妇人所生,日子短少,多有患难①,我看这话一点儿也不假。今天下午他又要逃学了,明天我非得叫他干点儿活,罚他一下不行。一到星期六,别的孩子们都放假了,叫他干活是很不容易的,可是他恨透了干活,比什么事都恨得厉害,我可不能不对他尽我的一份责任,要不然我就会把这孩子毁了。”汤姆果然逃了学,而且玩得很痛快。他回到家里的时候,只勉强赶上了给那小黑孩子吉姆帮帮忙,在晚饭前锯第二天用的柴火,劈些发火柴——至少他算是赶上了时候,还来得及把他所干的那些事情说给吉姆听,工作可是吉姆干了四分之三。汤姆的弟
弟(其实是异母兄弟)席德已经干完了他那一部分工作(拾碎木片),因为他是个很乖的孩子,一点也没有荒唐和捣蛋的习惯。
汤姆吃晚饭的时候,一
有机会就偷糖吃,这时候波莉阿姨问他一些问题,话里充满了诡计,而且奥妙得很——因为她要耍点圈套,引着他招供出一些对他自己不利的实话。
P1-4

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP