• 早期汉译佛经词汇系统的结构及生成--以支谶译经复音词为中心
  • 早期汉译佛经词汇系统的结构及生成--以支谶译经复音词为中心
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

早期汉译佛经词汇系统的结构及生成--以支谶译经复音词为中心

全新正版 极速发货

38.22 4.9折 78 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者张烨

出版社中国社科

ISBN9787516196717

出版时间2016-11

装帧平装

开本16开

定价78元

货号3791036

上书时间2024-05-26

大智慧小美丽

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
商品简介

纵观整个汉语史的发展脉络,汉语词汇自东汉以后发生了很大的变化,这除了受到汉语自身发展的影响以外,还有一个重要原因是东汉时期佛教的传入。 

在与异质文化相互交流碰撞的过程中,汉译佛经也随之产生。张烨所*的《早期汉译佛经词汇系统的结构及生成--以支谶译经复音词为中心》一书,之所以选取东汉时期大乘佛法的传入者支娄迦谶的8部译经作为研究对象,这一方面是因为,佛经语料往往具有较大的语言容量,而且年代确切、口语性强,可以如实反映当时的语言面貌;另一方面,汉译佛经是汉语*次大规模接触外来语言的产物,它可以较为全面地体现早期佛经词汇系统的特点,因而具有重要的研究价值。本书即采取共时与历时、定性与定量相结合的方法,从词汇的结构及生成的角度进行全面细致的分析,以期对东汉时期的词汇研究乃至整个词汇史都提供有益的帮助。

作者简介
张烨,女,辽宁大连人。2012年毕业于吉林大学,获得文学博士学位。现任大连民族大学文法学院讲师,主要研究方向为语言学及对外汉语教学等。近几年来,本人发表与汉语词汇相关的学术论文十余篇,其中有五篇见于中文核心期刊。

目录
第一章  绪论
  第一节  佛经汉语词汇研究的历史和现状
  第二节  本书的研究对象及主要研究方法
    一  研究对象
    二  研究方法
  第三节  本书所使用的语料及其成书年代的确定
第二章  支谶译经的词汇构成及历史来源
  第一节  佛教专门词语
    一  表达佛经中的特定称谓
    二  表达佛经中的概念和义理
    三  与佛教相关的活动用语
    四  佛教中的常用物品和处所
  第二节  专名用语
    一  人名类
    二  地名类
    三  事物类
  第三节  普通词语
  第四节  支谶译经复音词的历史来源
    一  承继先秦的复音词
    二  承继西汉的复音词
    三  承继东汉本土文献的复音词
    四  东汉其他佛经以及支谶译经新创词语
第三章  支谶译经复音词的构造方式
  第一节  确定复音词的判断标准
    一  各家对于古汉语复音词的判断标准
    二  具体的判定标准
  第二节  联合式复音词
    一  语义特点以及词例分析
    二  词性构成分析
    三  联合式复音词的总体特点
  第三节  偏正式复音词
    一  语义特点及词例分析
    二  词性构成分析
    三  偏正式复音词的特点
  第四节  动宾式复音词
    一  语义特点以及词例分析
    二  动宾式复音词的特点
  第五节  主谓式复音词
    一  语义特点及词例分析
    二  主谓式复音词的特点
  第六节  述补式复音词
  第七节  附加式复音词
    一  前缀+词根
    二  词根+后缀
第四章  支谶译经构词语素分析
  第一节  语素的界定和分类
  第二节  影响语素构词能力的因素
    一  构词语素数量及分类统计
    二  影响“高频语素”构词的因素
  第三节  支谶译经中高频佛经语素项分析
第五章  支谶译经复音词的造词研究
  第一节  语音造词
    一  联绵词
    二  语音重叠词
    三  音译词
  第二节  语素合成造词
    一  合璧词
    二  意译词
    三  句法造词
    四  “语素合成”造词中涉及的理据问题
  第三节  修辞造词
    一  比喻造词
    二  借代造词
    三  委婉造词
  第四节  缩略造词
  第五节  影响造词的因素
    一  人的思维认识以及汉民族的文化心理
    二  社会活动对造词的影响
    三  语言自身对造词的影响
第六章  佛经词汇的历时演变研究
  第一节  构词方式的历时演变
  第二节  造词方式的历时演变
第七章  结语
主要参考文献
附录

内容摘要
 纵观整个汉语史的发展脉络,汉语词汇自东汉以后发生了很大的变化,这除了受到汉语自身发展的影响以外,还有一个重要原因是东汉时期佛教的传入。
在与异质文化相互交流碰撞的过程中,汉译佛经也随之产生。张烨所著的《早期汉译佛经词汇系统的结构及生成--以支谶译经复音词为中心》一书,之所以选取东汉时期大乘佛法的传入者支娄迦谶的8部译经作为研究对象,这一方面是因为,佛经语料往往具有较大的语言容量,而且年代确切、口语性强,可以如实反映当时的语言面貌;另一方面,汉译佛经是汉语第一次大规模接触外来语言的产物,它可以较为全面地体现早期佛经词汇系统的特点,因而具有重要的研究价值。本书即采取共时与历时、定性与定量相结合的方法,从词汇的结构及生成的角度进行全面细致的分析,以期对东汉时期的词汇研究乃至整个词汇史都提供有益的帮助。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP