• 孤独与孤独的拥抱(精)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

孤独与孤独的拥抱(精)

全新正版 极速发货

23.89 3.5折 68 全新

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者高兴

出版社四川人民出版社

ISBN9787220117961

出版时间2020-05

装帧精装

开本32开

定价68元

货号1202059512

上书时间2024-12-16

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
作者:高兴,诗人,翻译家。生于江苏吴江。现为《世界文学》主编。出版过《米兰·昆德拉传》《布拉格,那蓝雨中的石子路》等专著和随笔集;主编过《诗歌中的诗歌》《小说中的小说》等图书。2012年起,开始主编“蓝色东欧”丛书。主要译著有《梦宫》《托马斯·温茨洛瓦诗选》《罗马尼亚当代抒情诗选》《尼基塔·斯特内斯库诗选》等。2016年出版诗歌和译诗合集《忧伤的恋歌》。曾获得中国桂冠诗歌翻译奖、单向街书店文学奖、捷克扬·马萨里克银质奖章等奖项和奖章。

目录
部分  印迹   
  父亲:支离破碎的印迹       
  母亲:永不停歇的劳作      
  兄弟姐妹:过去的美好时光       
  记忆在说        
  弄堂里读英语的孩子       
  厨房:母亲的身影       
  这样的刘恪       
  诗里诗外的树才        
  我与《西部》,或我与西部      
  种子的志向       
    ——《世界文学》点滴记忆  
第二部分  行走   
  在山水间行走         
    ——广西印记  
  到同里去       
  水乡散记        
  新疆印象        
  济南记忆        
  记忆中的形象、声音和味道         
    ——我的成都印象    
  焦作,循着山水的指引       
  九月,微信,金色布拉格      
  波兰散记      
  在走和留之间,日子摇曳        
    ——萨拉热窝随笔
第三部分  读书   
  记忆,阅读,另一种目光     
  寂寞中唱出不朽的歌         
    ——读《悲欢的形体:冯至诗集》    
  从往昔时光中提炼永恒的瞬间         
    ——安德里奇和他的“波斯尼亚三部曲”     
  来自玫瑰国度的声音         
    ——读《保加利亚中短篇小说集》     
  词语深处:光伸出它的手        
    ——读刘恪的《词语诗学》
  阅读之光,渗入时间的缝隙             
  阅读·成长·岁月            
第四部分  翻译   
  从远方,到远方        
    ——翻译温茨洛瓦    
  细菌的志向         
    ——翻译索雷斯库     
  写出 《梦幻宫殿》的卡达莱        
    ——翻译卡达莱      
  这些用命写出的诗歌         
    ——翻译斯沃尔     
  他是他自己的上帝         
    ——翻译萨拉蒙 
  他“美丽得犹如思想的影子”         
    ——翻译斯特内斯库  
  文学翻译:戴镣铐的孤独的舞蹈    
第五部分  纪念   
  孤独,但并不寂寞         
    ——怀念杨乐云先生    
  雨,敲打着记忆之门         
    ——悼念丹尼洛夫先生
  有些人, 永远不会离去         
    ——纪念叶渭渠先生    
  让人难以接受的中断        
    ——纪念刘宏 
  敬重,愧疚,微妙的心理障碍         
    ——纪念苇岸               
第六部分  心情   
  冬天笔记     
  夏天的事情      
  时光流水账      
  春节心情      
  孤独与孤独的拥抱      
  诗歌,记忆,初春的祝福        
  最美的衣裳,最深的祝福   

内容摘要
    这是诗人、翻译家高兴的一部随笔集。收录了作者近年创作的关于行走、读书的思考,也包括作者翻译的一些文章。
    作者曾经任中国驻罗马尼亚大使,又常年坚持创作,文学视野开阔,文字行云流水,有对亲人朋友的款款深情,行走世界各地的人生感悟,还有随着阅读记忆勾勒出的读书轨迹。作者兼具外交官、诗人、翻译家的多重身份,使得这部随笔集从众多同类书中脱颖而出,具有深邃与清新交融的特点。

主编推荐
为《世界文学》的主编,高兴先生对文学的审美具有一种特殊而非常不错的高度,而多年外交官生涯的体验和翻译众多文学作品积累的经验,又让他很容易从各国文化差异的角度出发去阅读文学作品,让他具有天然的多角度地审美,而不是仅仅局限于单一的阅读体验。诗人、外交官、翻译家、编辑,作者这些复杂的身份,让这本随笔的风格既有外交官的睿智与幽默,又有诗人的细腻与美好,在行文之中,更是处处体现出一个编辑的规范与严谨。

媒体评论
惶恐,而又孤独。置于语言之中的孤独。置于文学之中的孤独。突然起风之时的孤独。告别和迎接之际的孤独。
我的诗歌创作由诗歌翻译和诗歌写作两部分组成。它们既各自独立,又相互补充,有时,甚至融为一体。这似乎是孤独与孤独的拥抱,是孤独与孤独的相互激励和相互支撑。
——高兴

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP