目录 前言 章 概述 引言 Selected Reading 1 The Ends of Translation 翻译的目的 Selected Reading 2 The Name and the Nature of Translation Studies 翻译的“名”与“实” 第二章 摘译 Selected Reading 1 Translation as Intercultural Communication 作为跨文化交际的翻译 Selected Reading 2 Higher Education and Europe After 1992: The Framework 1992年后的高等教育与欧洲 Selected Reading 3 Toward a History of Modern Sociolinguistics 现代社会语言学史 Selected Reading 4 On the Developing History of Psycholinguistics 心理语言学的发展史 Selected Reading 5 Ecolinguistics:State of the Art 1998 当代生态语言学的研究现状 第三章 学术论文汉译英 Selected Reading 1步态中的最小作用量原理 Least―Action Principle in Gait Selected Reading 2非病理性扁平足和高弓足的自然步态 Natural Gaits of the Non―Pathological Flat Foot and High―Arched Foot Selected Reading 3骨组织最优化原则 Optimal Principle of Bone Structure Selected Reading 4骨表面地图化技术 Bone Surface Mapping Method Selected Reading 5基于步行足底冲量检测肌肉骨骼衰老及 损伤的筛选方法 Screening Method Based on Walking Plantar Impulse for Detecting Musculoskeletal Senescence and Injury Selected Reading 6站立足印迹诊断方法 Standing Footprint Diagnostic Method
以下为对购买帮助不大的评价