新编汉英翻译基础教程
全新正版 极速发货
¥
19.39
4.3折
¥
45
全新
库存20件
作者仝亚辉 编
出版社世界图书出版广东有限公司
ISBN9787519294748
出版时间2022-10
装帧平装
开本16开
定价45元
货号1202801980
上书时间2024-11-22
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
仝亚辉,信息工程大学洛阳校区翻译硕士专业导师组组长、MTI中心主任。长期从事本科生视听说、翻译等课程及翻译硕士研究生相关课程的教学任务。主要科研方向为翻译理论及翻译研究,目前侧重于翻译理论及实践研究。曾发表翻译相关论文20余篇,出版翻译相关专著1部,译著多部,参编“十三五”普通高等教育本科规划教材(视听说教材)2部,其他视听说教材多部。
目录
第一章 汉英翻译概论
第一节 汉英翻译简史
第二节 汉英翻译标准
第三节 汉英翻译过程
第四节 汉英翻译对译者的要求
一、译者必须具备的意识
二、译者必须具备语言转换能力
三、译者应具备翻译技术能力
第五节 汉英双语的差异
一、词义层面的差异
二、词汇层面的差异
三、句法层面的差异
四、语篇层面的差异
第二章 汉英词汇翻译
第一节 汉英词义关系
……
内容摘要
本书共包括四个部分。第一部分从汉英翻译简史出发,探讨汉英翻译对译者的基本要求、汉英翻译的标准、汉英之间的语言及文化差异等,在此基础上,探讨汉英两种语言在词汇、句法及语篇层面的差异。第二部分针对汉英两种语言在词汇层面上的对等关系,分别讨论了汉英翻译时词汇的选择、一义多词现象,以及相应的翻译技巧和方法。在句法层面上,主要讨论主语的选择、谓语的确定、从属结构的翻译、语态转换、长句的翻译等等,并结合大量实例进行分析。第三部分是语篇分析及翻译练习,第四部分是语篇练习的参考译文及点评。
主编推荐
英语-翻译-教材
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价