• 中国英语学习者复合词加工研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中国英语学习者复合词加工研究

全新正版 极速发货

19.64 3.4折 58 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者赵蔚|责编:包纯睿//陈如江

出版社上海社科院

ISBN9787552033755

出版时间2020-12

装帧平装

开本其他

定价58元

货号31042085

上书时间2024-07-01

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
华东理工大学外国语学院副教授,上海交通大学文学博士(外国语言学与应用语言学专业二语习得方向),美国堪萨斯大学语言学系访问学者。曾在《外语界》《当代外语研究》《外语测试与教学》等期刊发表科研和教研论文数篇,主持或参与过数项市级和校级教研、科研项目。

目录
Chapter 1 Introduction
  1.1 Context of the Study
  1.2 Research Questions and Relevant Concepts
  1.3 Significance of the Study
  1.4 Organization of the Book
Chapter 2 Theoretical Background: Compounding Morphology and Approaches to Processing Morphologically Complex Words
  2.1 The Linguistic Description of Compound Words
  2.2 Compound Words in Chinese
  2.3 Theoretical Background of the Research on Morphologically Complex Words
  2.4 Summary
Chapter 3 Literature Review: Compound Word Processing as a Research Domain
  3.1 The Processing of L1 Compound Words
  3.2 The Processing of Chinese Compound Words
  3.3 The Processing of L2 Compound Words
  3.4 The Present Study
  3.5 Summary
Chapter 4 Experiment 1: Lexical Decision on English Compound Words by Chinese EFL Learners
  4.1 Hypotheses
  4.2 Method
  4.3 Results
  4.4 Discussion
  4.5 Summary
Chapter 5 Experiments 2 & 3: Cross-language Priming in Compound Word Processing by Chinese EFL Learners
  5.1 Hypotheses
  5.2 Method
  5.3 Results
  5.4 Discussion
  5.5 Summary
Chapter 6 General Discussion
  6.1 Morphological Decomposition in L1 and L2 Compound Processing
  6.2 Cross-language Activation in L2 Compound Processing
  6.3 The Time Course of L2 Morphological Processing
  6.4 Semantic Transparency in L1 and L2 Compound Processing
  6.5 Summary
Chapter 7 Conclusion
  7.1 Overall Summary of the Findings
  7.2 Implications
  7.3 Limitations and Future Research Directions
Bibliography
Abbreviations
Appendices
  Appendix I: Familiarity Rating
  Appendix II: Semantic Transparency Rating (English)
  Appendix III: Semantic Transparency Rating (Chinese)
  Appendix IV: Morpheme Translation (English to Chinese)
  Appendix V: Morpheme Translation (Chinese to English)
  Appendix VI: Critical Test Items and Rating Results in Experiment 1
  Appendix VII: Primes and Targets in Experiment 2
  Appendix VIII: Primes and Targets in Experiment 3

内容摘要
 词汇加工的研究有助于揭示心理词库的结构和运行机制,因而一直是心理语言学领域一个颇为引人入胜的研究课题。本书的研究以中国英语学习者为研究对象,探讨其复合词加工,尤其是二语复合词加工的情况。
研究包含一个词汇判断实验和两个跨语言词素启动实验,其中启动实验根据不同的启动词呈现时长又各自包含三个子实验。研究结果表明,母语在中国英语学习者对英语复合词的加工中起重要作用;词素分解是英语复合词加工中不可避免的过程,然而整词加工通道也可能同时存在;由于母语和二语在词汇层面的并存,双语心理词库中的复合词表征模式不同于单语心理词库,母语不可避免地介入二语词汇的提取和加工过程。最后,本研究除了验证双语心理词库和复合词加工的理论模型,对中国英语学习环境下的词汇习得和词汇教学也有一定的借鉴意义。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP