• 伊利亚特(水建馥译文集)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

伊利亚特(水建馥译文集)

全新正版 极速发货

25.9 5.8折 45 全新

库存3件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(古希腊)荷马|译者:水建馥|改编:(英)

出版社商务印书馆

ISBN9787100100793

出版时间2013-10

装帧平装

开本其他

定价45元

货号31557682

上书时间2024-06-30

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
译者序
第一章  争吵前的故事
第二章  争吵
第三章  会议
第四章  帕里斯和墨涅拉俄斯决战
第五章  破坏誓约
第六章  狄俄墨得斯的英勇战绩
第七章  格劳科斯和狄俄墨得斯
第八章  赫克托尔和安德洛玛刻
第九章  赫克托尔和埃阿斯决斗
第十章  平原上的大战
第十一章  到阿喀琉斯那里去的使节
第十二章  俄底修斯和狄俄墨得斯偷营
第十三章  阿伽门农的英勇战绩
第十四章  希腊将领纷纷受伤
第十五章  围墙边的大战
第十六章  船边大战
第十七章  船边大战(续)
第十八章  帕特洛克罗斯的战功和阵亡
第十九章  阿喀琉斯的悲愤
第二十章  制造铠甲
第二十一章  和解
第二十二章  河边大战
第二十三章  众神大战
第二十四章  赫克托尔被杀
第二十五章  帕特洛克罗斯的火葬
第二十六章  赎取赫克托尔的尸首
尾声  特洛伊的陷落
后记

内容摘要
《伊利亚特》是《水建馥译文集》中的一本,共18万字。这本《伊利亚特》是古希腊诗人荷马的伟大史诗“伊利亚特”的散文改写本。书中叙述希腊人为了夺回他们的王后,调集精兵十万,快船一千一百八十六艘,漂洋过海远征特洛亚城,九年未分胜负。第十年,希腊大军的勇将阿克琉斯与主将阿伽门农因为争夺一个女子发生争执。阿克琉斯愤而退出战斗。特洛亚人乘机大举进攻,势如破竹,阿克琉斯的亲密战友帕特洛克罗斯也为特洛亚的名将赫克托所杀。阿克琉斯悲伤懊悔,这才抛却私怨,重返战场,打退特洛亚人,杀死赫克托,挽回危局,为自己的战友报了大仇。故事都由古希腊文直接译出,秉承了水建馥先生
一贯的文风,简洁、凝炼、精确而又不失优美、幽默。

精彩内容
那高贵的先知这才鼓起勇气说道:“阿波罗的愤怒不是为了什么许愿献祭的事,只是因为他的仆人——那祭司来赎他的女儿的时候,阿伽门农辱骂他,不肯放他女儿回去。现在,你们必须把克律塞伊斯送回克律塞去,不但不要
一点赎金,而且还得送一百头牲畜去献祭,这场瘟疫才会停止。”阿伽门农一听,勃然大怒,满眼火光,站起来嚷道:“你这坏先知,对我从没有一句好话,现在又来叫我放弃这女孩儿!好!我就这样办吧——我不想眼看着大家死掉。
可是,希腊人,你们得另给我一份战利品。一个全军的统帅,只有他得不到一份战利品,那可不像话。”阿喀琉斯嚷道:“不行,我的统帅阿伽门农,你太贪心了。
我们没有剩下什么东西可以拿出来赔偿你的损失,因为我们从那些城市抢来的都已经卖光了,分完了。再说,叫人们把分到手的东西又拿出来,也不合适。你别讲条件了,还是把那女孩儿交出来。等我们攻下了特洛伊,我们自会加倍又加倍地赔偿你。”但阿伽门农说道:“不行,伟大的阿喀琉斯,你不要这样欺骗我。希腊人要是肯给我一份使我满意的赔偿,我没话说,要是不肯的话,我就要亲自动手抢一份过来,不管那是你的,还是埃阿斯或俄底修斯的;反正我得有一份。
这问题我们以后再讨论。现在,我们应该先把这女孩儿送回去。叫人预备一只船,让她坐上,再带一百头牲畜,派一位将领跟
了去,把一切都好好地办妥。”阿喀琉斯板起面孔说道:“你实在太无耻,太贪心了;你简直是个最坏的君主。我和特洛伊人并没有什么不和。我那富饶的佛提亚和这儿隔着无数崇山峻岭,隔着波涛怒号的大海,特洛伊人并没有蹂躏过我的牛羊。我来打仗,全是为了你,为了你的兄弟墨涅拉俄斯。这你都一概不管。你让我去打前阵,自己却坐在营帐里享清福。等到分战利品的时候,你所得到的,总是最多的一份。我这一份当然很少——‘它虽然很少,但毕竟总是我的。’而这一点点,老
实说,你也要拿了去!现在,我决定回家去。我不想再为你积累财物,白来受辱了。”阿伽门农王也回答说:“走吧,带着你的密耳弥多涅斯部队走吧!我还有别的将领,和你一样有本事。他们不像你;他们很尊重我,他们随时都准备为我出力。还有那主谋之神宙斯,他也站在我这边。你专爱和人打架争吵,我最
恨的就是你。至于战利品,你要知道:我要把你的一份——那女孩儿布里塞伊斯——拿过来;必要时,我要亲自动手去取,也
叫大家知道知道,我是这儿希腊大军的最高统帅。”阿喀琉斯气得发疯,心中暗自想道:“我该站起来杀死这个坏家伙呢,还是压住我心头的怒火呢?”他一面想,一
面握住剑柄,把剑从剑鞘里拔出了一半,这时幸亏雅典娜∞女神站在他背后(赫拉因为爱惜这两位将领,所以才派了她来)及时地抓了一下阿喀琉斯的金黄的头发。她这有力的一
抓,把阿喀琉斯吓了一跳。他回头一看,立刻认出了这位女神,可是会场上其余的人却看不见她。阿喀琉斯两眼
闪着凶焰,嚷道:“你这宙斯的女孩儿,你是来看阿伽门农粗暴无礼吗?老实说,他只有自取灭亡。”雅典娜说道:“不是的,我是从天上下来平息你的愤怒的,只要你肯昕我劝告。白臂的赫拉因为同样爱惜你们两个,所以才派我来的。你不要拔剑了。你愿意的话,用什
么恶话骂他都行。老实告诉你,他今天这样粗暴无礼,以后总有一
天要给你许多贵重礼物作为赔偿,比他所拿走的还要
多三四倍呢。你克制着自己,听从我的吩咐吧。”阿喀琉斯这才说道:“我虽然十分愤怒,但是我愿意听从你的吩咐,因为谁肯服从不死的神明,不死的神明才愿意倾听他的请求。”他一面说,一面把沉重的手掌按在剑柄上,把剑推回了剑鞘,雅典娜这才回到奥林匹斯去了。
但阿喀琉斯的怒气还没有全消,他回过身来,又对阿伽门农说道:“你这浑人,狼心狗肺的家伙!从来不敢上战场打头阵,也不敢在旁边打埋伏!你所统率的全是一
群胆小鬼,要不然他们早就把你打死了。告诉你吧,现在我要发一
个最大的誓——凭我手上这王杖发一个誓来保证我的话一定应验。这王杖本来是根树枝,现在拿在希腊人的子孙手上,拿在遵守宙斯的法律的人手上;可是,这王杖不会再长出树皮、树叶、树枝来了,我凭它发誓,希腊人总有一天会想起我阿喀琉斯的。那时候,他们一堆堆死在可怕的赫克托尔面前;你想起自己亏待了队伍里最勇敢的将领,你就会苦恼得无话可说了。”P8-11

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP