• 绿山墙的安妮/无障碍阅读系列
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

绿山墙的安妮/无障碍阅读系列

全新正版 极速发货

7.6 2.4折 31.5 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者露西·莫德·蒙哥玛丽

出版社时代文艺出版社

ISBN9787538751604

出版时间2016-09

装帧其他

开本16开

定价31.5元

货号3595567

上书时间2024-06-29

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 露西·莫德·蒙哥玛丽所著的《绿山墙的安妮》是一部世界公认的儿童文学经典,故事讲述的是一对上了年纪,家住亚芬里小镇绿山墙的独身兄妹马修和马瑞娜,为了给患有心脏病的马修找个帮手,他们打算从孤儿院收养一个男孩,不料阴差阳错,孤儿院送来的竟是一个满头红发、说起话来喋喋不休的十一岁女孩安妮。安妮天真热情,虽然身世凄凉,历尽苦难,但她满脑子都是浪漫的想象,也因此给自己惹来了一连串的麻烦。她不断地闯祸,也不断改正错误。在朋友、家人和老师的关爱下,安妮渐渐变成了绿山墙里快乐成长的小主人。
本书参照新课标的阅读要求,在小说前面增加了导读、要点提示等内容,行间加有注释,方便学生理解,结尾处增加了模拟试题和思考提高等内容,让学生在阅读小说的同时,加强理解。

作者简介
露西·莫德·蒙哥玛丽(1874-1942)是加拿大的小说家,她出生于爱德华王子岛的克利夫顿,一家人过着幸福自在的生活。然而好景不长,蒙哥玛丽两岁时,她的母亲死于肺结核,父亲不久再婚,离开了爱德华王子岛。蒙哥玛丽从此由外祖父母抚养。没有父母,蒙哥玛丽的心灵很孤独,因此在她创作的小说中,主人公往往是孤儿形象,“绿山墙”的安妮就是如此。外祖父母给了蒙哥玛丽尽可能多的爱,所以她很懂感恩,她不仅学习刻苦,还学会了做各种农活。

目录
名师导读
要点提示
绿山墙的安妮
  第一章  雷切尔·林德太太吃了一惊
  第二章  马修·卡思伯特吃了一惊
  第三章  玛丽拉·卡思伯特吃了一惊
  第四章  绿山墙的早晨
  第五章  安妮的身世
  第六章  玛丽拉痛下决心
  第七章  安妮做祷告
  第八章  着手调教安妮
  第九章  雷切尔·林德太太吓坏了
  第十章  安妮认错
  第十一章  主日学校印象
  第十二章  山盟海誓
  第十三章  期盼中的喜悦
  第十四章  安妮招认
  第十五章  小学校里的大风波
  第十六章  戴安娜醉酒
  第十七章  新的生活乐趣
  第十八章  安妮出手相救
  第十九章  乐极生悲
  第二十章  绚丽想象结出来的苦果
  第二十一章  香精风波
  第二十二章  安妮应邀吃茶点
  第二十三章  事关荣誉
  第二十四章  师生音乐会
  第二十五章  马修坚持做灯笼袖
  第二十六章  成立了故事俱乐部
  第二十七章  虚荣心的报复
  第二十八章  蒙难的百合少女
  第二十九章  值得纪念的日子
  第三十章  成立了“女王班”
  第三十一章  小溪和江河汇合处
  第三十二章  发榜了
  第三十三章  酒店音乐会
  第三十四章  女王学院的女生
  第三十五章  女王学院的冬天
  第三十六章  荣誉与梦想
  第三十七章  收获者的名字叫死亡
  第三十八章  峰回路转
考点延展
思考提高

内容摘要
 露西·莫德·蒙哥玛丽所著的《绿山墙的安妮》记述了马修和玛丽拉是兄妹,他们各自单身,一起生
活在绿山墙农庄,没有其他亲人。年纪大了之后,光景越发凄凉,于是他们想收养一个男孩儿,帮助他们干些农活。因为出了岔子,他们领回了个女孩,这就是安妮。马修很同情安妮,想收留她,而玛丽拉对这个长着红头发,脸上有雀斑的女孩子很不喜欢,她决定“退货”。不过在僵持的过程中,她对安妮的善良宽容、勤苦耐劳的品性,和时时流露出来的天真可爱产生了好感,最终决定留下安妮……

精彩内容
 要是换了阿丰利村别的什么人,而不是马修·卡思伯特,雷切尔·林德太太凭着自己的机灵劲儿,把事物彼此联系起来,上述两个疑问一猜就准。可是马修这人一向就难得外出,这一次准有什么紧迫而不寻常的事逼着他去办。说来世上数他最羞怯(xiūqiè,羞涩胆怯),他就是不愿在陌生人的圈子里出入,不愿到可能与人搭讪(dāshàn,为了想跟人接近或把尴尬的局面敷衍过去而找话说)的地方去。马修既然戴上了白领子,赶着马车,准是发生了非同寻常的事了。林德太太苦思冥想(深沉地思索。冥,mímg)起来,可就是想不出道道来,这一个下午的兴致就这样被一扫而光了。
“吃过茶点我这就去绿山墙一趟,问问玛丽拉,马修·卡思伯特这是上哪儿去,干吗去。”这位可敬的女人终于打定了主意,“一般地说,一年里这样大忙的日子他是决不会上镇上去的,也不会走门串户的;要是他的萝卜籽用光了,他也用不着戴着白领子,穿上最好的衣服,驾着马车去添购;他不紧不慢地驾着车,不像是去请大夫;他这一趟外出说明昨晚一准是发生什么事了。我这下可给彻底搞糊涂了。到底是怎么回事?要不搞它个水落石出,弄清是什么事使得马修·卡思伯特今天离开阿丰利,我的心就得不到片刻的安宁,良心也会不安的。”于是,吃过茶点,雷切尔·林德太太自然就出门了。这一段路不长,卡思伯特家就在大道的那一边,离林德居住的山谷不到四分之一英里。那是一所很大的房子,四周草木丛生,果树成片。说实在的,那段小路走起来倒觉得挺远的。马修·卡思伯特的父亲跟
自己的儿子一样,也是个羞怯而不爱说话的主儿,想当年这家宅子创建时,他想方设法尽量不跟乡亲往来,便把房子远远地造到林子里去。这绿山墙就建在开
辟出来的土地的边缘,时至今日,从大道上几乎看不到房子的影子。而阿丰利的其他居民的房子都一户挨一户建在大道的两边。雷切尔·林德太太认为,住在这样的地方过的日子简直算不上是生活。
“那只能算是待在那儿,”她脚下的小道留有深深的车辙印,小草青青,两旁长着野玫瑰丛。她边走边自言自语道:“独自待在这样孤僻(gūpì,怪僻,不合群)的地方,马修和玛丽拉两个人有点怪怪的也
就不足为奇了。树木可不是什么好伙伴,不过老天知道,要是树木果真是好伙伴,那倒有的是。我倒是愿意多观察观察人。说实在的,他们看来还挺心满意足哩。不过据我想来,他们多半是习以为常(常做某种事情或常见某种现象,成了习惯,就觉得很平常了)了。人不管遇到什么情况,无不变得习以为常的,那个爱尔兰人说什么来着:即使是被吊起来,久了,也
会习惯的。”林德太太想着,想着,不觉离开了小路,进入绿山墙的后院。院子的一边长着一棵棵年长的柳树,另一边是古板的伦巴第树,整个院子显得整洁干净,绿意盎然(形容气氛、趣味等洋溢的样子。盎,àng)。丝毫见不到散落的树枝或碎石子儿,不然的话是逃不过林德太太那双眼睛的。她暗自思量,认为玛丽拉打扫起院子来,其勤快的程度不亚于她打扫房子。即使在那儿吃上一顿饭,地上也一尘不染。
P18-19

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP