• 一封未寄的信--胡适译短篇小说集(精)/胡适作品系列
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

一封未寄的信--胡适译短篇小说集(精)/胡适作品系列

全新正版 极速发货

15.25 5.1折 30 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者胡适

出版社北京大学

ISBN9787301236611

出版时间2014-03

装帧其他

开本其他

定价30元

货号2822427

上书时间2024-05-23

书香美美

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 胡适编著的《一封未寄的信--胡适译短篇小说集(精)》内容简介:胡适为新文化运动的领袖之一,白话文运动的倡导者,其译作在当时影响颇大,早在1912年,他就用白话文翻译了法国作家都德的短篇小说《最后一课》,后来被选入中学语文课本,可谓白话文的范文。

作者简介
胡适(适之,1891—1962),是20世纪中国最重要的知识分子之一,在思想文化和学术教育领域都有开创性的贡献,也始终坚持弘扬自由民主的理想而不辍,影响深远。历任北大文学院院长、驻美大使、北大校长及中研院院长。

目录
第一集 
译者自序 
最后一课(La Derniére Chasse)〔法国〕都德 
柏林之围(Le Siege de Berlin)〔法国〕都德 
百愁门(The Gate of the Hundred Sorrows)〔英国〕吉百龄 
决 斗 〔俄国〕泰来夏甫 
梅吕哀 〔法国〕莫泊三 
二渔夫 〔法国〕莫泊三 
杀父母的儿子 〔法国〕莫泊三 
一件美术品 〔俄国〕契诃夫 
爱情与面包 〔瑞典〕史特林堡 
一封未寄的信 〔意大利〕卡德奴勿 
她的情人(Her Lover) 〔俄国〕Maxim Gorky 

第二集 
译者自序 
米格儿 〔美国〕哈特 
扑克坦赶出的人 〔美国〕哈特 
戒 酒 〔美国〕哦亨利 
洛斯奇尔的提琴 〔俄国〕契诃夫 
苦恼 〔俄国〕契诃夫 
楼梯上 〔英国〕莫理孙 

内容摘要
 翻译文学对白话文学的发展有很大的影响,胡适
是白话文学的倡导者,同时还是文学翻译的实践者。
《一封未寄的信--胡适译短篇小说集(精)》收录了胡适译著《短篇小说一集》《短篇小说二集》,《一封未寄的信--胡适译短篇小说集(精)》所选作者多为名作者,如都德、莫泊桑、高尔基。同时作为附录还收录了胡适《论短篇小说》和《论翻译》两文,帮助读者进一步理解胡适译著。

精彩内容
 吉百龄生于西历千八百六十五年,著小说长短篇无数,亦工诗,为当代文学巨子之一。此篇写一嗜鸦片之印度人。其佳处在于描画昏惰二字。读者须细味其混沌含糊之神情,与其衰懒不振之气象。吾国中鸦片之毒深且久矣,今幸有斩除之际会,读此西方文豪之烟鬼写生,当亦哑然而笑,瞿然自失乎?篇中写烟馆主人老冯叔侄穷形尽致矣。而一
褒一贬,盛衰之变,感慨无限。始知地狱中亦有高下之别,不独诸天有层次也。
此篇非吾所作也。吾友米计达未死之前六月,于晓月已落,初阳未升之际,随余所询,历历言之。而余就其口授之辞,笔之于书焉。
米计达之言日:百愁门在铜匠弄与烟杆市之间,去华齐可汗之祠约三百尺耳。吾虽明言其所在,然吾知公等即洞知此间市肆,亦必不能寻至此门。君等虽身在弄内经过百回,亦不知此门果在何所。吾辈名此弄日乌烟弄。其土人所名,自与此异,余不复省记矣。弄隘甚,骡背载货,即不能过。百愁门非门也,乃一屋之名。五年前,华人老冯僦居是屋。老冯尝业制履,居加尔各达(印度都城)。人言一夕老冯大醉,手毙其妇,遂戒酒,而吸鸦片。后北徙,设烟馆于是。公等须知此乃上等烟馆,非复寻常之龌龊烟榻可比。老冯工于营业,在华人中,为好洁者。其人眇一目,长约五尺,两手之中指皆被截去(译者按:此盖谓老冯曾罹刑罚也)。
然吾生平未见能烧烟打泡如老冯之工者。老冯虽嗜烟,而殊不为烟所迷,日夜吸烟而小心如故。吾居此门中凡五年,吾烟量殊不逊于他人,然自视终不如
老冯之谨慎。老冯嗜烟而慎于钱财,此则吾所不解矣。吾闻老冯生时积财甚富,今皆归其侄。老冯之柩亦已送归支那待葬矣。
百愁门中之上房,为馆中上客所集。老冯经营此室,静适无匹。室之一隅,为财神座,神像丑陋,几如老冯。神前焚香,日夜不绝。然吾辈烟雾浓时,殊不闻香气。面神座为老冯之棺。老冯生时,经营此棺,不遗余力,每有生客至,辄指以夸示之。棺用黑漆,上有朱书金字。老冯告我,此棺来自中国云。每余早来,老冯辄为余布席于棺前,以其幽静,又面窗,时有凉风自弄入故也。室中诸席之外,别无陈设,独黑漆之棺,与彼老财神耳。
老冯未尝语人何故名其肆日百愁之门。在加尔各达之华人,多喜用吉利之字。其用此种逆耳之字者,吾惟见老冯一人耳。吾辈久之,亦稍稍悟老冯命名之意。盖天下之物,无如鸦片中人之深者。白种人当之尤甚。黄种人似有天赋异禀,殊能御烟毒。白人黑人则不然。虽间亦有能不为烟所毒者,其人初吸烟时,都能酣睡如恒人,晨兴操业,一如平日。余初吸鸦片时,正如此辈。然余操之已五年,今大非昔比矣。余有一姑居亚葛拉,死时遗产归余,佘每月得六十罗比(币名)。六十罗比为数甚戋戋,当吾在加尔各达经理伐木时,吾每月所入,乃在三百以上。然此已成往
迹,及今思之,如隔百年。吾不能久于所业,鸦片之力乃不容吾更治他事。吾之中烟毒未必甚于他人;然吾今虽刀锯在颈,亦不能作一日之工矣。其实六十罗比,适敷吾用。老冯生时,每为余取钱,自留其半,而以其半为余日用,余所食甚微也。吾在此门中自由无匹,欲吸烟则吸烟,欲睡则睡,故余殊不屑与老冯较计。吾明知老冯赚利甚巨,然此何与吾事?实则天下何事足关吾心者?况此六十罗比,每月源源而来,不虞乏绝乎。
百愁门初创时,凡有十客。吾之外有两巴布,来自阿那古里,财尽而去。一为老冯之侄。一为商媪,颇有所蓄。一为英人,其名则余忘之矣。此人吸烟无算,而未付一钱。人言此君在加尔各达作律师时,曾救老冯之命,老冯感恩,不受其值云。一人来自马德拉,与余为同乡。一为半级妇人。馀二人来自北方,非波斯人即阿富汗人耳。此十人者,今惟五人存,皆日日来此。其两巴布今不知所终。商媪入此门六月而死。人言老冯藏其首饰及鼻上金环,不知确否?其英人既吸烟,复纵酒,久绝迹矣。其一波斯人,一夕与人讧,为人所毙。越日,警察得其尸于可汗祠侧大井中,遂封井禁汲,谓有秽气存焉。今所余者,老冯之侄,半级妇人,马德拉人,及一波斯人,与余耳。半级妇人依老冯为生,余仿佛犹记此门初创时,妇似尚少年,今则衰老矣。然馆中之客,今都衰老,不独妇也。P18-21

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP