• 英汉互译实用教程(第五版)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

英汉互译实用教程(第五版)

全新正版 极速发货

42.09 6.1折 69 全新

库存29件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者郭著章,郭丽君 编

出版社武汉大学出版社

ISBN9787307245228

出版时间2024-08

装帧平装

开本16开

定价69元

货号1203403896

上书时间2024-12-03

谢岳书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
郭著章:1941年3月生于河南省虞城县。1966年毕业于武汉大学后留校,一直任教于英语专业至退休。退休前近 40年中曾任英语教研室主任兼党支部书记、英文系副主任、校教学指导委员会委员、校学术委员会委员湖北省翻译工作者协会副秘书长、武汉市译协副会长、湖北省外国文学学会理事、华中经济技术外语学校名誉校长、中国英汉比译学会副会长和中国英汉语比较研究会副会长等职。曾两次受教育部公派,于1980年3月至1982年2月在澳大利亚墨尔本La Trobe University 留学;1994年10月至1995年5月在美国名校The Universily of Michigan 进行西方汉学研究。主要教学成果包括指导过40名硕士研究生,教过数以千计的本科生以及其他层次的学生。主要科研成果包括其主编、著、译之书 13 部,文章约 80 篇;另外还审订他人著作多种,分别由高等教育出版社、湖南人民出版社和武汉大学出版社出版。13部书之多数均多次重印或再版,颇为畅销。如:本书乃最畅销者,自1988年初版至今近 40年来已出5 版、重印 45 次,发行 33 万册左右。另外几部书有的发行海内外,有的是同类书中的嚆矢之作。他数十年如一日,把教书和育人同等重视,将教学与科研紧密结合。从1992年起终生享受国务院特殊津贴,2000年被评为四校合并后武汉大学首届10位师德标兵之一。退休后至70岁10年间先后任湖南理工学院英文系特聘教授和武汉大学东湖分校外语学院院长。2013年被评为中国译协资深翻译家,2023年成为湖北省翻译文化终身成就奖首位得主。退休后 20 多年来,他在以保重健康为中心、潇洒度晚年的前提下,利用自己大量的闲暇时间,以慢节奏和随心所欲之状态,继续着他退休以前忙了几十年的专业的研究和著述,成果是:出版新书5种,修订再版旧作4部,发表论文近20 篇。郭丽君:第一作者之女兼助手,1975年生,1997年毕业于武汉大学英语专业后留校任教,后获得武汉大学应用语言学硕士学位,现任大英部讲师、武汉译协理事。

目录
第一编 必修篇

第一章 翻译概述

第一节 翻译学习方法和译者合格条件

第二节 翻译的几个一般性问题及其常用英文表述

Exercises

第二章 大写、标点符号与英汉互译

第一节 大写与翻译

第二节 汉译英与标点

第三节 英译汉中标点符号的处理

Exercises

第三章 专有名词和其他一些名词的翻译

第一节 外译汉

第二节 汉译外

第三节 某些英文报刊名称的汉译

Exercises

第四章 确定词义,表达得体

第一节 确定词义

第二节 表达得体

第三节 正确理解与表达译例

Exercises

……

内容摘要
自初版问世以来,本书已累计重印四十余次,为数十万读者(以高校英语专业学生为主)提高翻译水平服务36年;

曾连续五年先后由湖北人民广播电台、深圳电台每周用两小时分四次播放,促进了数百万计的听众英语翻译水平的提高;

被评为普通高等教育“十一五”国家级规划教材,被中国大学出版社协会评为“优秀教材一等奖”和“优秀畅销书奖”;至今全国已有近百所院校的外语院系及部分省市自考办指定该书为英语专业翻译课程教材;

根据使用该教材高校的信息反馈,删除了个别陈旧的内容,吸收了译界研究新成果,保留了原版的特色,新增了部分同类教材从未涉及或极少涉及的内容;

英汉、汉英翻译兼顾,内容丰富,理论联系实际,深入浅出,选材广泛,例句生动,练习多而精,附录新颖,吸收各家之长;

适用面广,主要适用于高校英语专业学生(包括本科生和大专生)及自考考生;有关内容也适于考研人员和研究生学习和研究英汉互译使用;

编排方式及体例结构易于自学,一册在手,读者能正确了解英语专业学生应具备的翻译知识和技能,更易达到与时俱进、跟上译学新发展之目的。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP